Here thou hast (moost deare reader) the new Testamt or covenaunt made wyth vs of God in Christes bloude. Which I have looked over agayne (now at the last) with all dylygence / and compared it vnto the Greke / and have weded oute of it many fautes / which lacke of helpe at the begynninge and oversyght / dyd sowe therin. If ought seme chaunged / or not all to gether agreynge with the Greke / let the fynder of þe faute consider the Hebrue Phrase or maner of speche lefte in the Greke wordes. Whose preterperfectence and presenttence is ofte both one / and the futuretence is the optative mode also / and the futuretence is ofte the imperatyve mode in the actyve voyce / and in the passyve ever. Lykewyse person for person / nombre for nombre / and an interrogation for a c
dicionall / and soche lyke is with the Hebrues a comen usage.
I have also in manye places set lyght in the mergent / to vnderstonde the text by. If anye man fynde fautes ether with the trslacion or ought besyde (which is easyer for manye to do / then so well to have translated it them selves of their awne pregnant wyttes / at the begynnynge wtthoute forensample) to the same it shalbe lawfull to tr
slate it them selves and to put what they lust therto. If I
Moreover / because the kyngedome of heaven / which is the scripture & worde of God / maye be so locked vp / that he which readeth or heareth it / cannot vnderstonde it: as Christ testifieth how that the Scribes and Pharises had so shut it vp. Mat. xxiii. and had taken awaye the keye of knowledge. Luke. xi. that their Iewes which thought them selves with in / were yet so locked out / and are to this daye that they can vnderstonde no sentence of the scripture vnto their salvacion / though they can reherse the textes every where & dispute therof as sottelye as þe popyshe doctoures of dunces darcke learninge / which with their sophistrye / sarved vs / as þe Pharises dyd the Iewes. Therfore (that I myght be founde faythfull to my father & lorde in distributinge vnto my brethr & felowes of one fayth / their due & necessarye fode: so dressinge it & ceasoninge it / that the weake stomackes maye receave it also / aud be þe better for it) I thought it my dutye (most deare reader) to warne the
The ryght waye: ye & the onlye waye to vnderstonde the scripture vnto oure salvacion / is / that we ernestlye & aboue all thinge / serche for the profession of oure baptyme or covenates 1. made betwene God & vs. As for an ensample: Christ sayth Mat. v. Happie are the mercifull / for they shall obtayne mercie. Loo / Here God hath made a covena
t with vs / to be mercifull vnto vs / yf we wil be mercifull one to another: so that the man which sheweth mercie vnto his neyboure / maye be bolde to trust in God for mercie at all nedes. And contrarye wyse / iudgem
t without mercie / shalbe to him that sheweth not mercye. Iaco. ii. So now / yf he þt sheweth no mercie / trust in God for mercie / his fayth is carnall & worldlye / & but vayne presumpci
. For God hath promysed mercie onlye to þe mercifull. And therfore the mercilesse have no Godes worde þt they shall have mercie: but contrarye wyse / þt they shall have iudgem
t without mercie. And Mat. vi. If ye shall forgeve men their fautes / youre hev
ly father shall forgeve you: but & yf ye shall not forgeve m
their fautes / no more shall youre
The generall covenat wherin all other are c
prehended & included / is this. If we meke oure selves to god / to kepe all his lawes / after the ensample of Christ: then God hath bounde him selfe vnto vs to kepe and make good all the mercies promysed in Christ / thorow out all the scripture.
All the whole lawe which was gev to vtter oure corrupt nature / 2. is c
prehended in the ten commaundement[es]. And þe ten commaundementes are comprehended in these two: love God and thy neyboure. And he that loveth his neyboure in God and Christ / fulfilleth these two / & consequentlye the ten / & finally all the other. Now if we love oure neyboures in God & Christ: that is to wete / if we be lovinge / kynde & mercifull to them / because God hath created them vnto his lyknes / & Christ hath redemed them & bought them [wt] his bloude / then maye we be bolde to trust in God thorow Christ & his deservinge / for all mercie. For God hath promysed and bounde him selfe to vs: to shew vs all mercie / & to be a
Now yf anye man that submitteth not him selfe to kepe the cmaundem
tes / do thinke þt he hath anye fayth in God: the same m
nes fayth is vayne / worldlye / damnable / develishe & playne presumpcion / as it is above sayde / & is no fayth that can iustifie or be accepted before God. And that is it that Iames meaneth in his Pistle. For how can a man beleve sayth Paul) without a preacher. Ro. x. Now reade all the scripture and se where God sent anye to preache mercye to anye / save vnto th
onlye that rep
t & turne to god with all their hartes / to kepe his commaundementes. Vnto the disobedient that will not turne / is threatened wrath / vengeaunce and damnacion / accordinge to all the terrible curses and fearfull ensamples of the Byble.
Fayth now in God the Father thorow oure Lorde Iesus Christ / accordinge to þe covenates & apoyntem
t made betwene God & vs / is oure salvaci
Wherfore I have ever noted þe covena
tes in þe merg
tes / & also þe promises. Moreover where thou findest a promyse & no covenaunt expressed therewith / there must thou vnderstonde a covena
t. For all the promyses of þt mercie & grace þt Christ hath purchased for vs / are made vpon þt condicion þt we kepe þe lawe. As for an ensample: wh
the scripture sayth. Mat. vii. Axe & it shalbe geven you: seke & ye shall fynde: knocke & it shalbe opened vnto you. It is to be vnderstonde / if
Also ye se that two thing[es] are requyred to begin a Christen man. The fyrst is a stedfast fayth & trust in almightie God / to obtayne all the mercie that he hath promysed us / thorow the deservinge & merites of Christes bloude onlye / withoute all respect to oure awne workes. And the other is / that we forsake evell & turne to God / to kepe his lawes & to fyght agaynst oure selves and oure corrupte nature perpetuallye / that we maye do the will of god every daye better and better.
This have I sayde (most deare reader) to warne the / least thou shuldest be deceaved / & shuldest not onlye reade the scriptures in vayne & to no proffit / but also vnto thy greater dnacion. 3.For the nature of Gods worde is / þt whosoever reade it or heare it reasoned & disputed before him / it will begynne ymmediatlye to make him every daye better & better / till he be grow
into a perfect m
in the knowledge of Christ and love of the lawe of God: or alse make him worse & worse / till he be hardened that he openly resist the sprite of God / & then blaspheme / after the ensample of Pharao / Cora / Abiron / Balam / Iudas / Symon Magus and soche other.
This to be even so / the wordes of Christ Ioh. iii. do well confyrme. This is condempnaci (sayth he) the lyght is come into þe worlde
And Paul wryteth. Ro. i. that the heth because when they knew god / they had no lust to honoure him with godly lyvinge / therfore god powred his wrath vpon them & toke his spirite fr
th
& gave them vp vnto their hertes lustes to serve sinne / fr
iniquite to iniquitie tyll they were thorow herdened and past repentaunce.
And Pharao / because when the worde of god was in his contre and gods people scattered thorow out all his land / and yet nether loved them or it: therfore god gave him vp / and in takynge his spirite of grace from him so hardened his herte with covetousnes / that afterward no myracle coulde convert him.
Here to pertayneth the parable of the talentes. Mat. xxv. The Lorde cmmaundeth þe talent to be tak
awaye from the evell & slouthfull
And Luk. xii. The servaunt that knoweth his masters will & prepareth not him selfe / shalbe beat with many stripes: that is / shall have greater damnacion. And Matt. vii. all that here the worde of God & do not therafter bylde on sande: that is / as the foundaci
layed on sande c
not resist violence of water / but is underminded & over throwen / even so þe fayth of them that have no lust ner love to þe lawe of god buylde vpon the sande of their awne ymaginacions / and not on the rocke of godes worde accordinge to his covena
tes / turneth to desperacion in tyme of tribulacion & when god cometh to iudge.
And the vyneyarde Matt. xxi. planted and hyred oute to the husbandm þe wolde not r
der
And finally / hereto pertayneth with infinite other / the terrible parable of the vncleaue spirite (Luke. xi.) which after he is cast oute / when he cometh & fyndeth his house swepte and garnysshed / taketh to him seuen worsse then him selfe / and cometh and entreth in & dwelleth there / & so is the ende of þe man worse then the begynnynge. The Iewes / they had clensed th selves [wt] god[es] worde / fr
all outward ydolatrye & worshippinge of ydol[es]. But their hertes remayned still faythlesse to godwarde and towarde his mercie and truthe and therfore without loue also and lust to his lawe & to their neyboures for his sake / & thorow false trust in their awne work[es]) to which heresie / the childe of perdicion / the wycked bysshope of Rome [wt] his lawyers hath brought vs christen) were more abhominable ydolaters then before / and become ten tymes worse
This also is a conclusion / nothynge more certayne / or more proued by þe testimonye & ensamples of þe scripture: þt if anye þt fauoureth the worde of God / be so weke þt he cnot chast his fleshe / him will þe lorde chastice & scourge euery daye sharper & sharper / [wt] trybulacyon & mysfortune / þt nothynge shall prospere [wt] him but all shall go agaynst him / whatsoever he taketh in hande / & shall vyset him [wt] pouertie / with sycknesses & deseases / & shall plage him with plage vpon plage / eche more lothsome / terryble and fearfull then other / tyll he be at vtter defyaunce with his fleshe.
Let vs therfore þt have now at this tyme oure eyes opened agayne thorow þe tder mercie of God / kepe a meane. Let vs so put oure trust in þe mercy of god thorow christ / þt we knowe it oure dutie to kepe þe lawe of God & to loue oure neyboures for their fathers sake which created th
& for their lordes sake which redemed th
& bought th
so derely [wt] his bloude Let vs walke in þe feare of God / & have oure eyes op
vnto both partes of Godes couena
tes / certified that none shalbe partaker of the mercie / saue he that will fyght agynst þe flesshe / to kepe þe lawe. And let vs arme oure selues [wt] this rem
bra
ce / that as christes workes
Furthermore ccernynge þe lawe of God / this is a generall c
clusi
/ þt þe whole lawe: whether they be ceremonies / sacrifices / ye or sacram
t[es] ether / or precept[es] of equitie betwene man & m
thorowout all degrees of þe worlde / all were geu
for oure proffyt & necessyte onlye / & not for anye nede þt God hath of oure kepynge th
/ or þt his ioye is encreased therby or þt þe dede / for þt dede it selfe doth please him That is all þt God requyreth of vs when we be at one [wt] him & do put oure trust in him & loue him / 4. is þt we loue euery m
his neyboure to pitie him & to have c
passyon on him in all his ned[es] & to be mercifull vnto him. This to be euen so / christ testifieth. Mat. vii. sayenge: this is þe lawe & þe prophets. That is / to do as thou woldest be done to (accordynge I meane to þe doctryne of þe scripture) & not to do that thou woldest not haue done to the / is all that the lawe requyreth & the Prophet[es]. And Paule to the Roma. xiii. affyrmeth also the loue is the fullfyllinge of þe lawe / & that he which loueth / doth of his awne accorde all that the lawe requyreth. And .i. Timo. i. Paul sayth þt þe loue of a pure hert & good c
science & fayth vnfayned is þe ende & fullfillynge of þe lawe. For fayth vnfayned in christe bloude causeth
Seinge then that fayth to God & loue & mercifullnes to oure neyboures / is all that þe lawe requyreth / therfore of necessite the lawe must be vnderstde & interprete by th
. So þt all inferiour law[es] are to be kept & obserued as longe as they be serua
t[es] to fayth & loue: and then to be broken ymedyatlye / if thorow anye occasyon / they hurte ether þe fayth which we shuld have to godward in the confidence of christes bloude or the loue which we owe to oure neyboures for Christes sake.
And therfore when þe blynde pharises murmured & grudged at him & his desciples / that they brake þe saboth daye & tradycions of the elders / & that he him selfe dyd eate [wt] publics & synners / he answereth. Mat. ix. allegynge Esaias þe prophet: go rather & learne what this meaneth / I requver mercie & not sacrifyce. And Mat. xii. Oh þt ye wyst what this meaneth / I requyer mercie & not sacrifice. For onlye loue & mercifullnes vnderst
deth þe lawe / & else nothinge. And he that hath not þe
And because the lawe (which is a doctryne thorow teachynge euery m his dutye / doth vtter oure corrupt nature) is suffici
tly described by Moses / therfore is lytle m
cion made therof in the new testame
t / save of love only wherin all þe lawe is included / as seldome m
cion is made of þe new testam
t in the olde lawe / save here & there are promyses made vnto them / þt Christ shuld come & blesse th
& delyuer th
/ & þt the gospell & new testam
t shuld be preached and publysshed vnto all nacions.
6.The gospell is glad tydynges of mercie & grace & þt oure corrupt nature shalbe healed agayne for christes sake & for þe merites of his deseruing[es] onlye: Yet on þt condici þt we will turne to God / to lerne to kepe his lawes spiritually / þt is to saye / of loue for his sake / & wyll also soffre the curynge of oure infirmyties.
7.The new testamt is as moche to saye as a new couena
t. The olde testam
t is an olde t
porall couena
t made betwene God & þe carnall
Concernynge this worde reptaunce or (as they vsed) pena
ce / þe hebrue hath in þe olde testam
t generally (Sob) turne or be c
uerted. For which þe tr
slacion that we take for saynt Ieromes hath most parte (c
uerti) to turne or be c
uerted / & some tyme yet (agere penitenci
) And þe greke in the new testam
t hath perpetually (Metanoeo) to turne in the heart & mynde / & to come to þe ryght knowledge / & to a mannes ryght wyt agayne. For which (Metanoeo) S. Ieromes tr
slaci
hath: sometyme (ago penet
ci
) I do rep
t: sometyme (peniteo) I rep
t: somtyme (peniteor) I am rep
taunt: somtyme (habeo penitenci
) I have rep
taunce: some tyme (penitet me) it rep
teth me. And Erasmus vseth moche this worde (resipisco) I come to my selfe or to my ryght mynde agayne. And the verye sens and significaci
both of the hebrue & also of þe greke worde / is / to be c
uerted & to tourne to God with all the hert / to knowe his will & to lyue accordynge to his lawes & to be cured of oure corrupt nature [wt] the oyle of his spirite & wyne of obedy
ce to his doctryne. Which c
uersion or turnynge if it be vnfayned / these foure do accompanye it & are included therin: Confession / not in the prestes eare / for that is but m
nes inv
cion / but to God in þe hert & before
Morouer / he þt synneth agaynst his brother synneth also agaynst his father allmyghtie
In the olde testamt þe t
porall heedes & rulers of þe Iues which had þe gouernaunce ouer þe laye or c
men people are called elders / as ye maye se in þe foure euangelystes. Oute of which custome paule in his epistle & also peter / call þe prelates & spirituall gouerners which are bysshopes & prestes / elders. Now whether ye call them elders or prestes / it is to me all one: so þt ye vnderstonde þt they be offycers & serua
tes of the worde of God / vnto the which all men both hie & lowe that will not rebell agaynst Christ / must obeye as longe as they preahe & rule trulye & no lenger.
As towchynge þe eugelystes: ye se in þe new testament clearly what they were Fyrst mathew (as ye reade Mat ix. Mat. ii. Luke. v) was one of christ[es] apostles / and was with christ all the tyme of his preachynge / and sawe and heard his awne selfe almost all that he wrote.
Of Marke reade (actes xii) how peter (after he was loosed oute of pryson by the angell) came to Mark[es] mothers house / where manye of þe desciples were prayenge for his delyuerace. And paul & Barnabas toke him [wt] th
fr
Ierusalem & brought him to Antioche / act[es] .xii. And act[es] .xiii. paul & Barnabas toke Marke [wt] them when they were sent oute to preache: from whome he also departed / as it apereth in the sayde chapter / & returned to Ierusalem agayne. And act[es] .xv paul & Barnabas were at varyaunce aboute him / paul not wyllynge to take him [wt] them / because he forsoke th
in their fyrst Iorneye. Not [wt] stondynge yet / when paul wrote þe epistle to þe collossy
s / Marke was [wt] him / as he sayth in the fourth chapter: of whome Paul also testifieth / both þt he was Barnabas sisters sonne and also his felowe worker in the kyngedome of God.
And .ii. Timothe .iiii paul cmaundeth Timothe to brynge Marke [wt] him / affirmynge þt he was nedefull to him / to mynister to him. Finallye / he was also [wt] peter when he wrote his fyrst epistle / & so famylier þt peter calleth him his sonne. Wherof ye se / of whome he learned his gospell / euen of the verye apostles / with whome he had his c
tynuall conversacion / & also of what auctoryte his wrytynge is / and how worthie of credence.
Lvcas was Pauls companyon / at the least waye fr þe. xvi. of the act[es] forth & with him in all his trybulacy
. And he w
t with paule at his last goynge vp to Ierusalem. And fr
thence he folowed paul to Cesarea / where he laye two yere in pryson And fr
Cesarea he went with paul to Rome where he laye two other yeres in pryson. And he was with Paul when he wrote to þe collossy
s / as he testifieth in þe fourth chapter sayenge: the beloued Lucas the phisici
saluteth you. And he was [wt] paul wh
he wrote þe sec
de pistle to Timothe / as he sayth
þe fourth chapter sayenge: Onlye Lucas is with me. Wherby ye se þe auctorite of the man and of what cred
ce & reuer
ce his wrytinge is worthie of / & therto of whome he learned þe storye of his gospell / as he him selfe sayth / how þt he learned it & searched it oute with all dylygence of them þt sawe it and were also parttakers
Iohn / what he was / is manyfest by the thre fyrst eugelist[es]. Fyrst christes apostle / & þt one of þe chefe. Th
christes nye kinsm
/ & for his synguler innoc
cie & softenes / singulerlye beloued & of synguler famyliarite with christ / & euer one of þe thre wytnesses of moost secret thynges. The cause of his wrytynge was certayne heresyes that arose in his tyme / & namelye two / of which one denyed christ to be verye man & to be come in þe verie fleshe & nature of man. Agaynst which two heresyes he wrote both his gospell & also his fyrst epistle / & in þe begynnynge of his gospell sayth þt the worde or thynge was at þe begynnynge / & was [wt] God / & was also verye God and þt all thynges was created & made by yt / and þt it was also made fleshe: þt is to saye / became verie m
. And he dwelt am
ge vs (sayth he) & we sawe his glorye.
And in þe begynnynge of his pistle / he saith we shew you of þe thynge þt was fr the begynnynge / which also we heard / sawe [wt] oure eyes & oure handes h
deled. And agayne we shew you euerlastynge lyfe / that was with þe father and apered to vs / & we heard and sawe. & ce.
A warninge to þe reader if ought be scaped thorow necligence of the prynter / as this text is þt foloweth / which if thou fynde anye more soche: cpare þe englyshe to þe other bookes that are all readye prynted / & so shalt thou perceaue the truthe of the ynglish.
Thou shalt vnderstonde moost dere reader / when I had taken in hde to looke ouer the new testament agayne & to c
pare it with þe greke / and to mende whatsoeuer I coulde fynde amysse & had almost fynesshed þe laboure: George Ioye secretly toke in hand to correct it also by what occasyon his conscyence knoweth: & preu
ted me / in so moche / þt his correccy
was prynted in great nombre / yet myne beg
ne. When it was spyed and worde brought me: though it semed to dyuers other þt George Ioye had not vsed þe offyce of an honest m
/ seinge he knew þt I was in correctynge it my selfe: nether dyd walke after þe rules of þt loue & softenes which christ / & his desciples teache vs / how þt we shuld do nothynge of stryfe to moue debate / or of vayne glorie or of couetousnes. Yet I toke þe th
ge in worth as I have done dyuers other in tyme past / as one that have moare expery
ce of þe nature & dysposici
of þe m
nes c
plexion / & supposed that a lytle spyse of couetousnes & vayne glorie (two blynde gydes) had bene þe onlye cause þt moued him so to do / aboute which thynges I stryue with no man: & so folowed after & corrected forth & caused this to be prynted / without surmyse or lokynge on his correctyon.
But when the pryntynge of myne was almost fynesshed / one brought me a copie & shewed me so manye places / in soche wyse altered that I was astonyed & wondered not a lytle what furye had dryu him to make soche chaunge & to call it a diligent correcti
. For thorow onte Mat. Mark & Luke perpetually: and ofte in the actees / & sometyme in Iohn & also in the hebrues / where he fyndeth this worde Resurrecci
/ he chaungeth it into þe lyfe after this lyfe / or verie lyfe / and soche lyke / as one that abhorred the name of the resurreccion.
If that chaunge / to turne resurreccion into lyfe after this lyfe / be a dylygent correccion / then must my translaci be fautie in those places / & saynt Ieromes / and all þe translatours that euer I heard of in what tonge so euerit be / fr
þe apostles vnto this his dylyg
t correccy
(as he calleth it) which whither it be so or no / I permyt it to other mennes iudgem
tes.
But of this I chalenge George Ioye / that he dyd not put his awne name therto and call it rather his awne translacion: & that he playeth boo pepe / & some of his bookes putteth in his name & tytle / and in some kepeth it oute It is lawfull for who will / to translate and shew his mynde / though a thousand had tr
slated before him. But it is not lawfull (thynketh me) ner yet expedy
t for the edifienge of the unitie of the fayth of christ / that whosoeuer will / shall by his awne auctorite / take ano ther mannes translacion & put oute & in and
Moreover / ye shall vnderstde that George Ioye hath had of a longe tyme marvelouse ymaginaci
s aboute this worde resurrecci
/ þt it shuld be taken for the state of the soules after their departinge fr
their bodyes / & hath also (though he hath been reasoncd with therof & desyred to cease) yet sowen his doctryne by secret lettres on that syde the see / & caused great division am
ge þe brethr
. In so moche that Iohn Fryth beynge in preson in the toure of Lond
/ a lytle before his death / wrote þt we shuld warne him & desyer him to cease / & wolde have then wrytten agaynst him / had I not withstonde him. Therto I have been sence informed þt no small n
ber thorow his curiosite / vtterly denye the resurreccion of þe flesshe & bodye / affirminge þe the soule wh
she is departed / is the spirituall bodye of the resurreccion / & other resurreccion shall there none be. And I have talked with some of them my selfe / so doted in that folye / that it were as good perswade a post / as to plucke that madnes oute of their braynes. And of this all is George Ioyes vnquyet curiosite þe hole occasion / whether he be of the sayde facci
also / or not / to that let him answer him selfe.
If George Ioye wyll saye (as I wot well he will) that his chaunge / is the sence & meaninge of those scriptures. I answer it is soner sayde then proved: howbeit let other m iudge. But though it were þe verie meaninge
Wherfore / concernynge the resurreccion / I protest before god and oure savioure Iesus Christ / and before the vniversall congregacion that beleveth in him / that I beleve accordynge to the open and manyfest scriptures & catholyck fayth / that Christ is rysen agayne in þe flesshe which he receaved of his mother þe blessed virgin marie / & bodye wherin he dyed. And þt we shall all both good and bad ryse both flesshe & bodye / & apere together before the iudgement seat of christ / to receave every man accordynge to his dedes. And that the bodyes of all that beleve & contynew in the true fayth of christ / shalbe endewed [wt] lyke immortalyte and glorie as is þe bodye of christ
And I protest before God and oure savioure Christ & all that beleve in him / that I holde of þe soules that are departed as moche as maye be proved by manifest & op scripture / & thinke the soules departed in the fayth of Christ & love of the lawe of God / to be in no worse case then þe soule of Christ was / fr
þe tyme
Moreover I take God (which alone seeth þe heart) to recorde to my conscience / besechinge him þt my parte be not in þe bloude of Christ / if I wrote of all þt I have wrytt thorow oute all my boke / ought of an evell purpose / of envie or malice to anye m
/ or to stere vp any false doctrine or opinion in the churche of Christ / or to be auctor of anye secte / or to drawe disciples after me / or that I wolde be estemed or had in pryce above the least chylde þt is borne / save onlye of pitie & c
passion I had & yet have on the blindnes of my brethr
/ & to bringe them vnto the knowledge of Christ / &
As concerninge all I have translated or other wise written / I beseche all men to reade it for that purpose I wrote it: even to bringe them to the knowledge of the scripture. And as farre as the scripture approveth it / so farre to alowe it / & if in anye place the worde of god dysalow it / there to refuse it / as I do before oure savyour Christ & his congregacion. And where they fynde fautes / let them shew it me / if they be nye / or wryte to me / if they be farre of: or wryte oply agaynst it & improve it / & I promyse them / if I shall perceave that there reasons conclude I will confesse myne ignoraunce openly.
Wherfore I beseche George Ioye / ye & all other to / for to translate þe scripture for them
Finally that new Testamt thus dylig
tly corrected / besyde this so ofte puttinge oute this worde resurreccion / and I wote not what other cha
ge / for I have not yet reede it over / hath in the ende before the Table of the
(Here endeth the new Testament dylygentlye ouersene and correct and printed now agayne at Andwarp / by me wydow of Christophell of Endhouen. In the yere of oure Lorde. A. M. D. xxxiiii. in August.) Which tytle (reader) I have here put in because by this thou shalt knowe the booke the better. Vale.
i. | The Gospell of S. Mathew. |
ii. | The Gospell of S. Marke. |
iii. | The Gospell of S. Luke. |
iiii. | The Gospell of S. Ihon. |
v. | The Actes of the Apostles / writt![]() |
vi. | The Pistle of S. Paul to the Romayns. |
vii. | The fyrst pistle of S. Paul to þe Corinthi![]() |
viii. | The sec![]() ![]() |
ix. | The pistle of S. Paul to the Galathians. |
x. | The pistle of S. Paul to the Ephesians. |
xi. | The pistle of S. Paul to the Philippians. |
xii. | The pistle of S. Paul to the Colossians. |
xiii. | The fyrst pistle of S. Paul to þe Tessaloni![]() |
xiiii. | The sec![]() ![]() |
xv. | Th fyrst pistle of S. Paul to Timothe. |
xvi. | The second pistle of S. Paul to Timothe. |
xvii. | The pistle of S. Paul to Titus. |
xviii | The pistle of S. Paul to Philemon. |
xix. | The fyrst pistle of S. Peter. |
xx. | The second pistle of S. Peter. |
xxi. | The fyrst pistle of S. Ihon. |
xxii | The second pistle of S. Ihon. |
xxiii | The thyrd pistle of S. Ihon. |
The pistle vnto the Hebrues. | |
The pistle of S. Iames. | |
The pistle of S. Iude. | |
The reuelacion of S. Ihon. |