| Luther 1984: | Und Gott sagte zu Noah und seinen Söhnen mit ihm: |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | WEITER sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen, die bei ihm waren, folgendes: |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm: |
| Schlachter 1952: | Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und Gott redete zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm und sprach: |
| Zürcher 1931: | Dann sprach Gott zu Noah und zu seinen Söhnen, die bei ihm waren: |
| Luther 1912: | Und Gott sagte zu Noah und seinen Söhnen mit ihm: |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Gott sprach zu Noach und seinen Söhnen mit ihm, er sprach: |
| Tur-Sinai 1954: | Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen bei ihm: |
| Luther 1545 (Original): | Vnd Gott sagt zu Noah vnd seinen Sönen mit jm, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Gott sagte zu Noah und seinen Söhnen mit ihm: |
| NeÜ 2024: | Und dann sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Gott sagte zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm: |
| English Standard Version 2001: | Then God said to Noah and to his sons with him, |
| King James Version 1611: | And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, |
| Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל נֹחַ וְאֶל בָּנָיו אִתּוֹ לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 9, 7: Hier schließt Gott zum ersten Mal mit einem Menschen einen Bund, der daraufhin der Noahbund genannt wird. |