1. Mose 22, 24

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 22, Vers: 24

1. Mose 22, 23
1. Mose 23, 1

Luther 1984:Und seine Nebenfrau, mit Namen Rëuma, gebar auch, nämlich den Tebach, Gaham, Tahasch und Maacha.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch sein Nebenweib namens Rehuma hatte Söhne geboren, nämlich Tebah und Gaham, Thahas und Maacha.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und seine Nebenfrau, namens Rehuma, auch sie gebar (, nämlich) Tebach und Gaham und Tahasch und Maacha.
Schlachter 1952:Und sein Kebsweib mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich Tebach, Gaham, Tachasch und Maacha.
Schlachter 2000 (05.2003):Und seine Nebenfrau mit Namen Rehuma gebar auch, nämlich Tebach, Gaham, Tahasch und Maacha.
Zürcher 1931:und seine Nebenfrau, mit Namen Rehuma, gebar auch Kinder: Tebah und Gaham, Thahas und Maacha.
Luther 1912:Und sein Kebsweib, mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich den Tebah, Gaham, Thahas und Maacha.
Buber-Rosenzweig 1929:Nun hat Btuel Ribka gezeugt. - Jene acht gebar Milka dem Nachor, Abrahams Bruder. Seines Kebsweibs Name war Ruma, auch sie gebar: Tabach, Gacham, Tachasch und Maacha.
Tur-Sinai 1954:Und seine Kebse, mit Namen Rëuma, auch sie gebar: Tebah, Gaham, Tahasch und Maacha.»
Luther 1545 (Original):Vnd sein Kebsweib mit namen Rehuma gebar auch, nemlich den Thebah, Gaham, Thahas vnd Maacha.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sein Kebsweib, mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich den Theba, Gaham, Thahas und Maacha.
NeÜ 2024:Auch von seiner Nebenfrau Rëuma hatte Nahor Kinder: Tebach, Gaham, Tahasch und Maacha.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und seine Nebenfrau, namens Rëuma, auch sie gebar: Tebach, Gaham, Tahasch und Maacha.
-Parallelstelle(n): Nebenfrau 1. Mose 25, 6
English Standard Version 2001:Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
King James Version 1611:And his concubine, whose name [was] Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
Westminster Leningrad Codex:וּפִֽילַגְשׁוֹ וּשְׁמָהּ רְאוּמָה וַתֵּלֶד גַּם הִוא אֶת טֶבַח וְאֶת גַּחַם וְאֶת תַּחַשׁ וְאֶֽת מַעֲכָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 20: berichtet. Das weist eindeutig darauf hin, dass im Fruchtbaren Halbmond trotz der geografischen Trennung Nachrichten über Familienereignisse lebhaft ausgetauscht wurden. Diese Auskunft berichtete bemerkenswerterweise von einer Tochter, Rebekka, die dem Cousin von Isaak, Betuel, geboren wurde (V. 23). Das erinnert die Leser außerdem daran, dass Abraham und Sarah nicht alle Verbindungen zu ihrer ursprünglichen Heimat verloren hatten. Abrahams Bruder Nahor lebte immer noch in Mesopotamien, obwohl er Abraham etwa 60 Jahre lang nicht gesehen hatte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 22, 24
Sermon-Online