1. Mose 26, 17

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 26, Vers: 17

1. Mose 26, 16
1. Mose 26, 18

Luther 1984:Da zog Isaak von dannen und schlug seine Zelte auf im Grunde von Gerar und wohnte da
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da zog Isaak von dort weg, schlug sein Lager im Tale von Gerar auf und nahm dort seinen Wohnsitz.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da zog Isaak von dort (weg) und schlug sein Lager im Tal Gerar auf und blieb dort.
Schlachter 1952:Da zog Isaak von dannen und lagerte sich im Tale Gerar und wohnte daselbst.
Schlachter 2000 (05.2003):Da zog Isaak fort und lagerte sich im Tal Gerar und wohnte dort.
Zürcher 1931:Da zog Isaak von dannen. Und er lagerte sich im Tale von Gerar und blieb daselbst.
Luther 1912:Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda
Buber-Rosenzweig 1929:So ging Jizchak von dort, er lagerte im Talgrund von Grar und siedelte dort.
Tur-Sinai 1954:Da zog Jizhak von dort hinweg und lagerte sich im Tal Gerar und blieb daselbst.
Luther 1545 (Original):Da zoch Jsaac von dannen, vnd schlug sein Gezelt auff im grunde Gerar, vnd wonet alda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnete allda.
NeÜ 2024:Da verließ Isaak die Stadt und schlug sein Lager im Tal von Gerar auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Isaak zog von dort weg und schlug sein Lager im Tal Gerar auf und weilte(a) dort.
-Fussnote(n): (a) o.: wohnte
English Standard Version 2001:So Isaac departed from there and encamped in the valley of Gerar and settled there.
King James Version 1611:And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַֽחַל גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָֽׁם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 26, 17
Sermon-Online