| Luther 1984: | Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattag in allen euren Wohnungen. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Am Sabbattage dürft ihr kein Feuer in allen euren Wohnungen anzünden!» |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihr dürft am Sabbattag in all euren Wohnsitzen kein Feuer anzünden. |
| Schlachter 1952: | Am Sabbattag sollt ihr in allen euren Wohnungen kein Feuer anzünden! |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Am Sabbattag sollt ihr kein Feuer anzünden in allen euren Wohnungen! |
| Zürcher 1931: | Am Sabbattag sollt ihr in keiner eurer Wohnungen Feuer anzünden. |
| Luther 1912: | Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattag in allen euren Wohnungen. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Ihr sollt nicht Brand entzünden in all euren Siedlungen am Tag der Feier. |
| Tur-Sinai 1954: | Ihr sollt kein Feuer anzünden in allen euren Wohnsitzen am Sabbattag.» |
| Luther 1545 (Original): | Jr solt kein Fewr anzünden am Sabbath tag, in allen ewren Wonungen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattage in allen euren Wohnungen. |
| NeÜ 2024: | Ihr dürft am Sabbat auch kein Herdfeuer anzünden, egal wo ihr wohnt. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihr dürft am Tag des Sabbats kein Feuer anzünden in allen euren Wohnstätten. |
| English Standard Version 2001: | You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day. |
| King James Version 1611: | Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day. |
| Westminster Leningrad Codex: | לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶם בְּיוֹם הַשַּׁבָּֽת |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 35, 1 - 40, 38: In diesem Abschnitt fertigten die Israeliten die Stiftshütte an, wie Gott es in 25, 1-31, 18 vorgeschrieben hatte. 35, 1 S. Anm. zu 20, 8; 31, 12-17. Hier verbietet jedoch eine Sonderermahnung, am Sabbat Feuer anzuzünden. |