Luther 1984: | den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk, die Decke vor der Tür der Wohnung, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | den Räucheraltar mit seinen Tragstangen, das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; 16. den Türvorhang für den Eingang der Wohnung; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | auch den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; und den Eingangs-Vorhang-1- für den Eingang der Wohnung; -1) w: die Eingangs-Decke. |
Schlachter 1952: | den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und die Spezerei zum Räucherwerk, den Vorhang der Tür beim Eingang der Wohnung; |
Schlachter 2000 (05.2003): | den Räucheraltar mit seinen Tragstangen, das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk, den Eingangsvorhang für den Eingang der Wohnung; |
Zürcher 1931: | den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl, das wohlriechende Räucherwerk und den Türvorhang für den Eingang der Wohnung; |
Luther 1912: | den Räucheraltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür; |
Buber-Rosenzweig 1929: | und die Statt der Räucherung und ihre Stangen und das Öl der Salbung und das Räucherwerk der Gedüfte; und die Einlaßschirmung für den Einlaß der Wohnung; |
Tur-Sinai 1954: | und den Räucheraltar und seine Stangen, das Salböl und das Räucherwerk der Spezereien, sowie den Vorhang des Eingangs, für den Eingang der Wohnung, |
Luther 1545 (Original): | Den Reuchaltar mit seinen stangen, Die Salbe vnd specerey zum Reuchwerg, Das tuch fur der Wonunge thür. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | den Räuchaltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür; |
NeÜ 2024: | auch den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und die Weihrauchmischung und den Eingangsvorhang für das Zelt; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und den Räucheraltar und seine Stangen und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk und die Eingangsdecke(a) für den Eingang der Wohnung, -Fussnote(n): (a) D. i. die Decke, die als Eingangsvorhang dient (2. Mose 26, 36.37; 27, 16; 35, 17; 36, 37; 38, 18; 39, 38.40; 40, 5.8.28.33). -Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 1-6 |
English Standard Version 2001: | and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle; |
King James Version 1611: | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת וְאֶת בַּדָּיו וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים וְאֶת מָסַךְ הַפֶּתַח לְפֶתַח הַמִּשְׁכָּֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 10: S. alle Anm. zu 25, 11-28, 43. |