3. Mose 13, 33

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 13, Vers: 33

3. Mose 13, 32
3. Mose 13, 34

Luther 1984:so soll er sich scheren, doch so, daß er die grindige Stelle nicht schere; und der Priester soll ihn abermals sieben Tage einschließen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so soll der Betreffende sich scheren lassen - nur die grindige Stelle darf er nicht scheren -; und der Priester soll dann den des Grindleidens Verdächtigen noch einmal sieben Tage lang einschließen-1-. -1) o: absondern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dann soll er sich scheren; aber den Schorf soll er nicht scheren. Und der Priester schließe (den, der) die Krätze (hat), zum zweiten Mal (für) sieben Tage ein.
Schlachter 1952:so soll er sich scheren lassen, und der Priester soll den Grindigen abermal sieben Tage lang einschließen.
Schlachter 2000 (05.2003):so soll er sich scheren, aber den Schorf soll er nicht scheren, und der Priester soll den Schorfigen noch einmal sieben Tage lang einschließen.
Zürcher 1931:so soll er sich scheren; doch die Ausschlagstelle darf er nicht scheren. Hierauf soll der Priester den vom Ausschlag Betroffenen abermals sieben Tage lang absondern.
Luther 1912:soll er sich scheren, doch daß er den Grind nicht beschere; und soll ihn der Priester abermals sieben Tage verschließen.
Buber-Rosenzweig 1929:lasse er sich scheren, aber die Räude beschere er nicht, dann schließe der Priester die Räude ein Tagsiebent zum andernmal ein..
Tur-Sinai 1954:so soll er sich scheren lassen, den Grind aber soll er nicht abscheren; und der Priester schließe den Grindfall sieben Tage zum zweitenmal ein.
Luther 1545 (Original):Hoheslied er sich bescheren, doch das er den grind nicht beschere. Vnd sol jn der Priester abermal sieben tage verschliessen,
Luther 1545 (hochdeutsch):soll er sich bescheren, doch daß er den Grind nicht beschere. Und soll ihn der Priester abermal sieben Tage verschließen.
NeÜ 2024:dann soll die Person sich das Haar rund um die Stelle abrasieren lassen. Der Priester isoliere sie noch einmal sieben Tage.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):so soll er sich scheren; aber die Krätze soll er nicht scheren. Und der Priester schließe [den, der] die Krätze [hat,] zum zweiten Mal sieben Tage ein.
English Standard Version 2001:then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.
King James Version 1611:He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:
Westminster Leningrad Codex:וְהִתְגַּלָּח וְאֶת הַנֶּתֶק לֹא יְגַלֵּחַ וְהִסְגִּיר הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּתֶק שִׁבְעַת יָמִים שֵׁנִֽית



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 13, 33
Sermon-Online