4. Mose 5, 10

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 5, Vers: 10

4. Mose 5, 9
4. Mose 5, 11

Luther 1984:Und was jemand heiligt, das soll auch dem Priester gehören; und was jemand dem Priester gibt, das soll ihm auch gehören.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihm sollen also die heiligen Gaben eines jeden gehören: was irgend jemand dem Priester gibt, soll diesem gehören.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihm sollen eines jeden heilige Gaben-1- gehören; was jemand dem Priester gibt, soll diesem gehören-a-. -1) o: heilige Dinge. a) 2. Mose 29, 28.
Schlachter 1952:und was jemand heiligt, das soll ihm gehören; gibt jemand dem Priester etwas, so gehört es ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):ja, ihm sollen die heiligen eines jeden gehören; wenn jemand dem Priester etwas gibt, so gehört es ihm.
Zürcher 1931:Auch was ein jeder an Gaben weiht, fällt ihm zu; was ein jeder dem Priester gibt, gehört diesem.
Luther 1912:Und wer etwas heiligt, das soll auch sein sein; und wer etwas dem Priester gibt, das soll auch sein sein.
Buber-Rosenzweig 1929:jedermanns Darheiligungen, sein werden sie, was jemand dem Priester gibt, sein werde es.
Tur-Sinai 1954:Und eines jeden Weihgaben, ihm sollen sie gehören; was jemand dem Priester gibt, soll dem gehören.»
Luther 1545 (Original):Vnd wer etwas heiliget sol auch sein sein, Vnd wer etwas dem Priester gibt, das sol auch sein sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wer etwas heiliget, das soll auch sein sein; und wer etwas dem Priester gibt, das soll auch sein sein:
NeÜ 2024:Jede heilige Gabe soll ihm gehören, was jemand dem Priester gibt, soll diesem gehören.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, ihm werden die heiligen [Dinge] eines jeden gehören. Was jemand dem Priester gibt, soll ihm gehören.
-Parallelstelle(n): gehören 3. Mose 7, 29-36
English Standard Version 2001:Each one shall keep his holy donations: whatever anyone gives to the priest shall be his.
King James Version 1611:And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
Westminster Leningrad Codex:וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ אִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 5: Hier geht es um persönliche Sünden, die von außen nicht so erkennbar sind wie die Unreinheit in den V. 5, 1-4.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 5, 10
Sermon-Online