Luther 1984: | Und der HERR sprach zu Mose: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da gebot der HErr dem Mose folgendes: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der HERR redete zu Mose und sprach: |
Schlachter 1952: | Und der HERR redete zu Mose und sprach: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der HERR redete zu Mose und sprach: |
Zürcher 1931: | Und der Herr redete mit Mose und sprach: |
Luther 1912: | Und der Herr sprach zu Mose: |
Buber-Rosenzweig 1929: | ER sprach zu Mosche, sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Und der Ewige sprach zu Mosche: |
Luther 1545 (Original): | Vnd der HERR sprach zu Mose, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der HERR sprach zu Mose: |
NeÜ 2024: | Jahwe sagte zu Mose: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jahweh redete zu Mose und sagte: |
English Standard Version 2001: | Then the LORD said to Moses, |
King James Version 1611: | And the LORD spake unto Moses, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 1 - 10, 36: Diese 4 Kapitel zeigen, wie der Herr von der Stiftshütte aus zu Mose redete (7, 89) und Israel führte (9, 22; 10, 11.12). Als Israel auf den Herrn schaute und seinem Wort gehorchte, gab Gott ihnen Sieg über ihre Feinde (10, 35). 7, 1 So wie das Volk Israel großzügig gewesen war mit seinen Gaben für den Bau der Stiftshütte (s. 2. Mose 35, 4-29), so zeigte es dieselbe Großzügigkeit bei der Einweihung der Stiftshütte. 7, 1 die Errichtung der Wohnung vollendet. Nach 2. Mose 40, 17 wurde die Stiftshütte am ersten Tag des ersten Monats des zweiten Jahres aufgerichtet. Somit wurde sie 11½ Monate nach dem Auszug aus Ägypten aufgebaut. |