4. Mose 22, 24

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 22, Vers: 24

4. Mose 22, 23
4. Mose 22, 25

Luther 1984:Da trat der Engel des HERRN auf den Pfad zwischen den Weinbergen, wo auf beiden Seiten Mauern waren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf stellte sich der Engel des HErrn in einem Hohlwege zwischen den Weinbergen auf, wo zu beiden Seiten eine Mauer war.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da trat der Engel des HERRN in einen Hohlweg zwischen den Weinbergen; eine Mauer war auf der einen und eine Mauer auf der andern Seite.
Schlachter 1952:Da trat der Engel des HERRN in den Hohlweg bei den Weinbergen, da zu beiden Seiten Mauern waren.
Schlachter 2000 (05.2003):Da trat der Engel des HERRN in einen Hohlweg bei den Weinbergen; eine Mauer war auf dieser, eine Mauer auf jener Seite.
Zürcher 1931:Da trat der Engel des Herrn in den Hohlweg zwischen den Weinbergen, wo zu beiden Seiten eine Mauer war.
Luther 1912:Da trat der Engel des Herrn in den Pfad bei den Weinbergen, da auf beiden Seiten Wände waren.
Buber-Rosenzweig 1929:SEIN Bote stellte sich in den Hohlpfad der Weinberge, eine Mauer von hier und eine Mauer von hier.
Tur-Sinai 1954:Da stellte sich der Bote des Ewigen in den Schmalweg der Weinberge - eine Mauer da und eine Mauer dort.
Luther 1545 (Original):Da trat der Engel des HERRN in den pfad bey den Weinbergen, da auff beiden seiten wende waren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da trat der Engel des HERRN in den Pfad bei den Weinbergen, da auf beiden Seiten Wände waren.
NeÜ 2024:Da stellte sich der Engel Jahwes in einen Hohlweg zwischen den Weinbergen. Links und rechts waren Mauern.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da trat der Bote Jahwehs in einen Hohlweg(a) bei den Weinbergen: Auf dieser Seite ‹war› eine Mauer und auf jener Seite eine Mauer.
-Fussnote(n): (a) o.: Engpass
English Standard Version 2001:Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on either side.
King James Version 1611:But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall [being] on this side, and a wall on that side.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיַּעֲמֹד מַלְאַךְ יְהוָה בְּמִשְׁעוֹל הַכְּרָמִים גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 22, 24
Sermon-Online