5. Mose 10, 2

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 10, Vers: 2

5. Mose 10, 1
5. Mose 10, 3

Luther 1984:so will ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten waren, die du -a-zerbrochen hast; und du sollst sie in die Lade legen. -a) 2. Mose 32, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich will dann auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln gestanden haben, welche du zertrümmert hast; dann sollst du sie in die Lade legen.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast-a-. Und du sollst sie in die Lade legen-b-. -a) 2. Mose 32, 19. b) 2. Mose 25, 16.21.
Schlachter 1952:so will ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast, und du sollst sie in die Lade legen.
Schlachter 2000 (05.2003):so will ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast, und du sollst sie in die Lade legen!
Zürcher 1931:Dann will ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln standen, die du zerschmettert hast, und du sollst sie in die Lade legen.»
Luther 1912:so will ich auf die Tafeln schreiben die Worte, die auf den ersten waren, die du a) zerbrochen hast; und du sollst sie in die Lade legen. - a) 2. Mose 32, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:ich will auf die Tafeln die Rede schreiben, die auf den ersten Tafeln war, die du zertrümmert hast, und du legst sie in den Schrein..
Tur-Sinai 1954:Und ich will auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln standen, die du zerbrochen hast, und du sollst sie in die Lade legen.'
Luther 1545 (Original):So wil ich auff die Tafeln schreiben die wort, die auff den ersten waren, die du zubrochen hast, vnd solt sie in die Laden legen.
Luther 1545 (hochdeutsch):so will ich auf die Tafeln schreiben die Worte, die auf den ersten waren, die du zerbrochen hast; und sollst sie in die Lade legen.
NeÜ 2024:Dann werde ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln standen, die du zerbrochen hast; und dann legst du sie in die Lade.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und ich werde auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast. Und du sollst sie in die Lade legen.'
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 16
English Standard Version 2001:And I will write on the tablets the words that were on the first tablets that you broke, and you shall put them in the ark.'
King James Version 1611:And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶכְתֹּב עַל הַלֻּחֹת אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר הָיוּ עַל הַלֻּחֹת הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר שִׁבַּרְתָּ וְשַׂמְתָּם בָּאָרֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: zwei steinerne Tafeln … wie die ersten. Gott hatte auf Moses Fürbitte gehört und handelte mit den Israeliten in Gnade, indem er die Zehn Gebote erneut auf zwei Tafeln schrieb, die Mose zu diesem Zweck vorbereitete. Die zweiten Tafeln waren aus dem gleichen Material und hatten die gleiche Größe wie die ersten. 10, 1 eine hölzerne Lade. Das nimmt Bezug auf die Bundeslade. Mose komprimierte die Ereignisse in diesen Versen. Später, bei der Anfertigung der Bundeslade, legte Mose die beiden neuen Steintafeln in das Innere der Lade (s. 2. Mose 37, 1-9).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 10, 2
Sermon-Online