Luther 1984: | -a-Wenn jemand eine Jungfrau trifft, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und wohnt ihr bei und wird dabei betroffen, -a) V. 28-29: 2. Mose 22, 15. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Wenn ein Mann ein Mädchen, eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, antrifft und sie ergreift und ihr beiwohnt und man ihn ertappt-1-, -1) o: ausfindig macht. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wenn ein Mann ein Mädchen trifft, eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und liegt bei ihr, und sie werden (dabei) angetroffen: |
Schlachter 1952: | Wenn jemand eine Jungfrau antrifft, die noch nicht verlobt ist, und sie ergreift und bei ihr liegt und sie ertappt werden, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wenn jemand ein Mädchen, eine Jungfrau, antrifft, die noch nicht verlobt ist, und sie ergreift und bei ihr liegt und sie ertappt werden, |
Zürcher 1931: | Wenn ein Mann eine Jungfrau trifft, die noch nicht verlobt ist, und sie ergreift und bei ihr liegt, und er wird ertappt, -2. Mose 22, 16. |
Luther 1912: | Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und es findet sich also, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wenn ein Mann ein jungfräuliches Mädchen findet, das nicht verlobt ist, ergreift sie, liegt bei ihr, sie werden ausgefunden, |
Tur-Sinai 1954: | Wenn jemand ein jungfräuliches Mädchen trifft, das nicht verlobt ist, und er ergreift sie und liegt ihr bei, und sie wird dabei betroffen, |
Luther 1545 (Original): | Wenn jemand an eine Jungfraw kompt, die nicht vertrawet ist, vnd ergreiffet sie vnd schlefft bey jr, vnd findet sich also, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht vertrauet ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und findet sich also, |
NeÜ 2024: | Wenn jemand ein unberührtes Mädchen vergewaltigt, das noch nicht verlobt ist, und dabei ertappt wird, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wenn ein Mann eine junge Frau findet, eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und liegt bei ihr, und sie werden gefunden(a), -Fussnote(n): (a) o.: angetroffen; o.: ertappt |
English Standard Version 2001: | If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found, |
King James Version 1611: | If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; |
Westminster Leningrad Codex: | כִּֽי יִמְצָא אִישׁ נער נַעֲרָה בְתוּלָה אֲשֶׁר לֹא אֹרָשָׂה וּתְפָשָׂהּ וְשָׁכַב עִמָּהּ וְנִמְצָֽאוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 22: Ehebruch wurde mit dem Tod bestraft, wenn die beiden gesehen wurden. Wenn ein Mann Geschlechtsverkehr mit einer Frau hatte, die bereits mit jemand anderem verlobt war, führte diese Tat für beide zum Tod (V. 23.24). Wenn der Mann die Frau jedoch vergewaltigte, wurde nur das Leben des Mannes gefordert (V. 25-27). Wenn die Frau eine unverlobte Jungfrau war, musste der Mann eine Geldbuße entrichten, das Mädchen heiraten und sie sein Leben lang zur Frau nehmen (V. 28.29). |