Luther 1984: | der König von -a-Jericho, der König von -b-Ai, das zur Seite von Bethel liegt, -a) Josua 6, 2. b) Josua 8, 29. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | der König von Jericho-a-: einer; der König von Ai-b-, das neben Bethel (liegt): einer; -a) Josua 6, 2. b) Josua 8, 29. |
Schlachter 1952: | Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, |
Schlachter 2000 (05.2003): | der König von Jericho; der König von Ai, das bei Bethel liegt; |
Zürcher 1931: | der König von Jericho, der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, |
Luther 1912: | der König zu a) Jericho, der König zu b) Ai, das zur Seite an Beth-El liegt, - a) Josua 6, 2. b) Josua 8, 29. |
Buber-Rosenzweig 1929: | der König von Jericho, einer, der König von Ai, das zur Seite von Bet-El liegt, einer, |
Tur-Sinai 1954: | König von Jeriho - einer, König von ha-Ai zur Seite von Bet-El - einer, |
Luther 1545 (Original): | Der könig zu Jeriho, der könig zu Ai, die zur seiten an BethEl ligt, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt, |
NeÜ 2024: | Es waren der König von Jericho, der König von Ai, das neben Bet-El liegt, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das seitlich von Bethel [liegt], einer; -Parallelstelle(n): Josua 6, 2; Josua 8, 29 |
English Standard Version 2001: | the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; |
King James Version 1611: | The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one; |
Westminster Leningrad Codex: | מֶלֶךְ יְרִיחוֹ אֶחָד מֶלֶךְ הָעַי אֲשֶׁר מִצַּד בֵּֽית אֵל אֶחָֽד |