Josua 21, 25

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 21, Vers: 25

Josua 21, 24
Josua 21, 26

Luther 1984:Von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: Taanach und seine Weideplätze, Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
Menge 1949 (V1):Sodann vom halben Stamme Manasse: Thaanach nebst den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon nebst den zugehörigen Weidetriften: zwei Städte.
Revidierte Elberfelder 1985:Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Taanach-a- und seine Weideplätze, Gat-Rimmon und seine Weideplätze: zwei Städte. -a) Josua 12, 21.
Schlachter 1952:Von dem halben Stamm Manasse aber zwei Städte: Taanach und seine Weideplätze, Gat-Rimmon und seine Weideplätze.
Zürcher 1931:im halben Stamm Manasse: Thaanach und seine Weideplätze, Jibleam und seine Weideplätze - zwei Ortschaften.
Buber-Rosenzweig 1929:und von der Hälfte des Zweigs Mnasche Taanach und seine Weidetriebe, Jiblam und seine Weidetriebe: zwei Städte;
Tur-Sinai 1954:Und von der Hälfte des Stammes Menaschsche: Ta'nach und seine Freiflächen, Gat-Rimmon und seine Freiflächen: Zwei Städte.
Luther 1545:Von dem halben Stamm Manasse zwo Städte: Thaenach und ihre Vorstädte, Gath-Rimon und ihre Vorstädte,
NeÜ 2016:Und von West-Manasse erhielten sie zwei Städte: Taanach und Gat-Rimmon (Wahrscheinlich ist Jibleam nach der Parallele in 1. Chronik 6, 55 gemeint.).
Jantzen/Jettel 2016:Und von der Hälfte des Stammes a)Manasse: b)Taanak und seine Bezirke, und c)Gat-Rimmon und seine Bezirke: zwei Städte.
a) Manasse Josua 21, 5;
b) Taanak Josua 12, 21;
c) Gat-Rimmon Josua 19, 45; 1. Chronik 6, 54
English Standard Version 2001:and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands two cities.
King James Version 1611:And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.