Luther 1984: | Sie umringten diese und jagten ihnen nach, ohne ihnen Ruhe zu lassen, und zertraten sie bis östlich von Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sie umzingelten die Benjaminiten, verfolgten sie, holten sie ein, wo sie ausruhen wollten, bis in die Gegend östlich von Gibea(?); |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach (ohne) Rast (und) holten es gegenüber von Gibea ein, gegen Sonnenaufgang. |
Schlachter 1952: | Und sie umzingelten Benjamin, verfolgten sie bis Menucha und zertraten sie bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie umzingelten Benjamin, verfolgten sie bis Menucha und zertraten sie bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
Zürcher 1931: | Sie hieben die Benjaminiten nieder und verfolgten sie von Noha bis in die Gegend östlich von Gibea. |
Luther 1912: | Und sie umringten Benjamin und jagten ihm nach bis gen Menuha und zertraten sie bis vor Gibea gegen der Sonne Aufgang. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Umzingelt hatten sie Binjamin, hatten in Ruh ihn nachjagen lassen, ihn den Weg nehmen lassen bis in die Gegend von Gaba, nach Sonnenaufgang. |
Tur-Sinai 1954: | Sie umzingelten Binjamin, verfolgten es nach Menuha, trieben es bis vor ha-Gib'a nach Sonnenaufgang. |
Luther 1545 (Original): | Vnd sie vmbringeten BenJamin vnd jagten jm nach, bis gen Menuah, vnd zutratten sie bis fur Gibea, gegen der Sonnen auffgang. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sie umringten Benjamin und jagten ihm nach bis gen Menuah und zertraten sie bis vor Gibea, gegen der Sonnen Aufgang. |
NeÜ 2024: | So umzingelten die Israeliten die Benjaminiten. Sie verfolgten sie ohne Rast bis östlich von Gibea und machten sie nieder. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach - in Richtung Menuha(a) - [und] traten ihn nieder, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. -Fussnote(n): (a) bed.: Ruheplatz; hier unklar; evtl. ein Ortsname. |
English Standard Version 2001: | Surrounding the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gibeah on the east. |
King James Version 1611: | [Thus] they inclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּתְּרוּ אֶת בִּנְיָמִן הִרְדִיפֻהוּ מְנוּחָה הִדְרִיכֻהוּ עַד נֹכַח הַגִּבְעָה מִמִּזְרַח שָֽׁמֶשׁ |