2. Samuel 2, 31

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 31

2. Samuel 2, 30
2. Samuel 2, 32

Luther 1984:Aber die Männer Davids hatten von Benjamin und den Männern Abners dreihundertundsechzig Mann erschlagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):während Davids Leute von den Benjaminiten und den übrigen Leuten Abners 360 Mann erschlagen hatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Knechte Davids aber hatten von Benjamin und unter den Männern Abners (viele) erschlagen; 360 Mann waren tot.
Schlachter 1952:Aber die Knechte Davids hatten aus Benjamin und unter den Männern Abners dreihundertundsechzig Mann, die gefallen waren, erschlagen.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber die Knechte Davids hatten von Benjamin und unter den Männern Abners 360 Mann erschlagen.
Zürcher 1931:Die Knechte Davids aber hatten von den Benjaminiten, unter den Leuten Abners, 360 Mann erschlagen.
Luther 1912:Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abners, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawids Dienstleute aber hatten von Binjamin und unter den Mannen Abners dreihundert geschlagen, tot waren sechzig Mann.
Tur-Sinai 1954:Die Knechte Dawids aber hatten erschlagen von Binjamin und den Leuten Abners: Dreihundertsechzig Mann waren tot.
Luther 1545 (Original):Aber die Knechte Dauid hatten geschlagen vnter BenJamin vnd die menner Abner, das drey hundert vnd sechzig Man waren tod blieben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abners, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.
NeÜ 2024:Seine Leute aber hatten vom Stamm Benjamin und von den Männern Abners 360 Mann erschlagen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Knechte Davids aber hatten von Benjamin und unter den Männern Abners [viele] erschlagen. Dreihundertsechzig Mann waren tot.
English Standard Version 2001:But the servants of David had struck down of Benjamin 360 of Abner's men.
King James Version 1611:But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, [so that] three hundred and threescore men died.
Westminster Leningrad Codex:וְעַבְדֵי דָוִד הִכּוּ מִבִּנְיָמִן וּבְאַנְשֵׁי אַבְנֵר שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים אִישׁ מֵֽתוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 2, 31
Sermon-Online