Luther 1984: | Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht geladen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Aber mich, deinen Knecht, und den Priester Zadok, sowie Benaja, den Sohn Jojada's, und deinen Knecht Salomo hat er nicht dazu eingeladen! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Mich selbst aber, deinen Knecht, und den Priester Zadok-a- und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen. -a) 1. Könige 2, 35; 2. Samuel 8, 17. |
Schlachter 1952: | Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen. |
Zürcher 1931: | Aber mich, deinen Knecht, und den Priester Zadok und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen. |
Luther 1912: | Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht geladen. - 1. Kön 1, 10. |
Buber-Rosenzweig 1929: | mich aber, hier deinen Diener, Zadok den Priester, Bnajahu Sohn Jehojadas und deinen Diener Schlomo hat er nicht berufen! |
Tur-Sinai 1954: | Mich aber, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benajahu, den Sohn Jehojadas, und Schelomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen. |
Luther 1545 (Original): | Aber mich deinen knecht vnd Zadok den Priester, vnd Benaia den son Joiada, vnd deinen knecht Salomo hat er nicht geladen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht geladen. |
NeÜ 2024: | Aber mich, deinen Diener, den Priester Zadok, Benaja Ben-Jojada und deinen Diener Salomo hat er nicht eingeladen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Mich selbst aber, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und Salomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen. -Parallelstelle(n): 1. Könige 2, 35; 2. Samuel 8, 17 |
English Standard Version 2001: | But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon he has not invited. |
King James Version 1611: | But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called. |
Westminster Leningrad Codex: | וְלִי אֲנִֽי עַבְדֶּךָ וּלְצָדֹק הַכֹּהֵן וְלִבְנָיָהוּ בֶן יְהוֹיָדָע וְלִשְׁלֹמֹה עַבְדְּךָ לֹא קָרָֽא |