Luther 1984: | Da erschraken alle, die bei Adonija geladen waren, und machten sich auf und gingen hin, jeder seinen Weg. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da erschraken alle, die von Adonia eingeladen worden waren; sie brachen auf und gingen ein jeder seines Weges. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da erschraken all die Geladenen, die bei Adonija waren, und standen auf und gingen weg, jeder seines Weges-a-. -a) Sprüche 24, 21.22. |
Schlachter 1952: | Da erschraken die Gäste, die bei Adonia waren, und machten sich auf und gingen ein jeder seines Weges. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da erschraken die Gäste, die bei Adonija waren, und sie brachen auf und gingen jeder seines Weges. |
Zürcher 1931: | Da erschraken alle Gäste Adonias, machten sich auf und gingen ein jeder seines Weges. |
Luther 1912: | Da erschraken und machten sich auf alle, die bei Adonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen Weg. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Alle Berufnen, die um Adonijahu, erbebten, erhoben sich, gingen jedermann seines Wegs. |
Tur-Sinai 1954: | Da erschraken sie und standen auf, alle Geladenen bei Adonijahu, und sie gingen jeder seines Weges. |
Luther 1545 (Original): | Da erschrocken vnd machten sich auff, alle die bey Adonia geladen waren, vnd giengen hin, ein jglicher seinen weg. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da erschraken und machten sich auf alle, die bei Adonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen Weg. |
NeÜ 2024: | Da erschraken alle Gäste Adonijas. Sie standen auf und liefen auseinander; jeder ging seinen eigenen Weg. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da erschraken(a) alle Geladenen Adonijas und standen auf und gingen weg, jeder seines Weges. -Fussnote(n): (a) und bebten -Parallelstelle(n): Sprüche 24, 21.22 |
English Standard Version 2001: | Then all the guests of Adonijah trembled and rose, and each went his own way. |
King James Version 1611: | And all the guests that [were] with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֶּֽחֶרְדוּ וַיָּקֻמוּ כָּל הַקְּרֻאִים אֲשֶׁר לַאֲדֹנִיָּהוּ וַיֵּלְכוּ אִישׁ לְדַרְכּֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 28: S. 1. Chronik 29, 21-25. |