Luther 1984: | Joschafat sprach: Des HERRN Wort ist bei ihm. So zogen zu ihm hinab der König von Israel und Joschafat und der König von Edom.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Josaphat sagte: «Ja wirklich bei dem ist das Wort des HErrn zu finden!» Als sich nun der König von Israel und Josaphat und der König der Edomiter zu ihm hinabbegeben hatten,
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Joschafat sagte: Das Wort des HERRN ist bei ihm. Da gingen der König von Israel und Joschafat und der König von Edom zu ihm hinab.
|
Schlachter 1952: | Josaphat sprach: Das Wort des HERRN ist bei ihm! Also zogen der König von Israel und Josaphat und der König von Edom zu ihm hinab.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Josaphat sprach: Das Wort des HERRN ist bei ihm! So zogen der König von Israel und Josaphat und der König von Edom zu ihm hinab.
|
Zürcher 1931: | Josaphat sprach: Bei ihm ist das Wort des Herrn! So gingen denn der König von Israel und Josaphat und der König von Edom zu ihm hinab.
|
Luther 1912: | Josaphat sprach: Des Herrn Wort ist bei ihm. Also zogen zu ihm hinab der König Israels und Josaphat und der König Edoms.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Jehoschafat sprach: Ja wirklich, bei dem ist SEINE Rede. Der König von Jissrael, Jehoschafat und der König von Edom stiegen zu ihm hinab.
|
Tur-Sinai 1954: | Da sprach Jehoschafat: «Bei ihm ist das Wort des Ewigen!» So zogen sie zu ihm hinab, der König von Jisraël, Jehoschafat und der König von Edom.
|
Luther 1545 (Original): | Josaphat sprach, Des HERRN wort ist bey jm. Also zogen zu jm hin ab der könig Jsrael vnd Josaphat vnd der könig Edom.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Josaphat sprach: Des HERRN Wort ist bei ihm. Also zogen zu ihm hinab der König Israels und Josaphat und der König Edoms.
|
NeÜ 2024: | Bei ihm werden wir das Wort Jahwes finden, sagte Joschafat. Da stiegen die drei Könige zu Elischa hinab.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Joschafat sagte: Das Wort Jahwehs ist bei ihm. Und der König Israels und Joschafat und der König von Edom gingen zu ihm hinab.
|
English Standard Version 2001: | And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
|
King James Version 1611: | And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
|
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר יְהוֹשָׁפָט יֵשׁ אוֹתוֹ דְּבַר יְהוָה וַיֵּרְדוּ אֵלָיו מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וִיהוֹשָׁפָט וּמֶלֶךְ אֱדֽוֹם
|