Luther 1984: | Und Joab rückte vor mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Aramäer zu kämpfen, und sie flohen vor ihm. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darauf rückte Joab mit der Mannschaft, die unter seinem Befehl stand, zum Angriff gegen die Syrer vor, und diese wandten sich vor ihm zur Flucht; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da rückte Joab und das Volk, das bei ihm war, zum Kampf gegen die Aramäer vor; und sie flohen vor ihm. |
Schlachter 1952: | Und Joab machte sich mit dem Volk, das bei ihm war, herzu, wider die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Joab rückte mit dem Volk, das bei ihm war, zum Kampf gegen die Aramäer vor, und sie flohen vor ihm. |
Zürcher 1931: | So rückte denn Joab mit dem Volk, das bei ihm war, zum Kampfe wider die Syrer vor, und sie flohen vor ihm. |
Luther 1912: | Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm. |
Buber-Rosenzweig 1929: | So rückte Joab und das Volk, das bei ihm war, vor Aram hin zum Kampf, und die flohen vor ihm, |
Tur-Sinai 1954: | Als nun Joab und das Volk, das bei ihm war, gegen Aram zum Kampf heranrückte, flohen die vor ihm. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Joab macht sich erzu mit dem volck das bey jm war, gegen die Syrer zu streitten, Vnd sie flohen fur jm. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da aber die Kinder Ammon sahen, daß die Syrer flohen, flohen sie auch vor Abisai, seinem Bruder, und zogen in die Stadt. Joab aber kam gen Jerusalem. |
NeÜ 2024: | Joab rückte mit seiner Truppe zur Schlacht gegen die Syrer vor. Da flohen sie vor ihm. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Joab - und das Volk, das bei ihm war, - rückte nahe vor Aram hin zum Kampf. Und sie flohen vor ihm. |
English Standard Version 2001: | So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him. |
King James Version 1611: | So Joab and the people that [were] with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּגַּשׁ יוֹאָב וְהָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָֽיו |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10, 1-19. |