1. Chronik 23, 22

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 23, Vers: 22

1. Chronik 23, 21
1. Chronik 23, 23

Luther 1984:Eleasar aber starb und hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; und die Söhne des Kisch, ihre Vettern, nahmen sie zu Frauen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eleaser aber hinterließ bei seinem Tode keine Söhne, sondern nur Töchter, die sich mit ihren Vettern, den Söhnen des Kis, verheirateten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Eleasar starb, und er hatte keine Söhne, sondern (nur) Töchter; und die Söhne des Kisch, ihre Brüder, nahmen sie (zu Frauen)-a-. -a) 4. Mose 36, 6.
Schlachter 1952:Eleasar aber starb und hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; und die Söhne des Kis, ihre Vettern, nahmen sie.
Schlachter 2000 (05.2003):Eleasar aber starb und hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; und die Söhne des Kis, ihre Vettern, nahmen sie als Ehefrauen.
Zürcher 1931:Als Eleasar starb, hinterliess er keine Söhne, sondern nur Töchter; und die Söhne des Kis, ihre Vettern, heirateten sie.
Luther 1912:Eleasar aber starb und hatte keine Söhne, sondern Töchter; und die Kinder des Kis, ihre Brüder, nahmen sie.
Buber-Rosenzweig 1929:- Elasar starb und nicht hatte er Söhne, sondern nur Töchter, so nahmen die Söhne Kischs, ihre Verbrüderten, sie sich,
Tur-Sinai 1954:Und El'asar starb, hatte aber keine Söhne, sondern nur Töchter; da nahmen sie die Söhne Kischs, ihre Brüder.
Luther 1545 (Original):Eleasar aber starb vnd hatte keine Söne, sondern Töchtere, vnd die kinder Kis jre brüder, namen sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth, die drei.
NeÜ 2024:Als Eleasar starb, hinterließ er keine Söhne, sondern nur Töchter. Sie wurden aber von den Söhnen ihres Onkels Kisch geheiratet.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Eleasar starb, und er hatte keine Söhne, sondern Töchter. Und es nahmen sie [zu Frauen] die Söhne Kischs, ihre Brüder.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 24, 28; 4. Mose 36, 6
English Standard Version 2001:Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them.
King James Version 1611:And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּמָת אֶלְעָזָר וְלֹא הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם בָּנוֹת וַיִּשָּׂאוּם בְּנֵי קִישׁ אֲחֵיהֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 23, 22
Sermon-Online