Luther 1984: | Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jeremot. Das sind die Leviten nach ihren Sippen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Nachkommen Musi's waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und die Söhne Muschis: Machli und Eder und Jeremot. Das waren die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern. |
Schlachter 1952: | Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Söhne Muschis: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern. |
Zürcher 1931: | Die Söhne Musis: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. |
Luther 1912: | Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die Söhne Muschis: Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Söhne der Lewiten nach ihren Vaterhäusern. |
Tur-Sinai 1954: | Und die Söhne Muschis: Mahli, Eder und Jerimot. Dies sind die Söhne der Lewiten nach ihren Vaterhäusern. |
Luther 1545 (Original): | Die kinder Musi waren, Maheli, Eder vnd Jeremoth. Das sind die kinder der Leuiten vnter jrer veter haus. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern. |
NeÜ 2024: | Die Söhne Muschis waren Machli, Eder und Jerimot. Das waren die Söhne der Leviten nach ihren Sippen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und die Söhne Muschis: Machli und Eder und Jerimot(a). Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern. -Fussnote(n): (a) o.: Jeremot -Parallelstelle(n): Muschi 1. Chronik 6, 32; 1. Chronik 23, 23 |
English Standard Version 2001: | The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses. |
King James Version 1611: | The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites after the house of their fathers. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירִימוֹת אֵלֶּה בְּנֵי הַלְוִיִּם לְבֵית אֲבֹתֵיהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14, 40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10, 1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25, 11-13). |