1. Chronik 26, 14

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 14

1. Chronik 26, 13
1. Chronik 26, 15

Luther 1984:Das Los für den Osten fiel auf Meschelemja. Auch für seinen Sohn Secharja, der ein kluger Ratgeber war, warf man das Los, und es fiel für ihn auf den Norden;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):fiel für die Ostseite das Los auf Selemja. Auch für seinen Sohn Sacharja, einen klugen Ratgeber, warf man Lose, und das Los fiel für ihn auf die Nordseite;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und auf Meschelemja fiel das Los für den Osten. Und sie warfen Lose für seinen Sohn Secharja, der ein verständiger Ratgeber war; und sein Los fiel-1- für den Norden. -1) w: kam heraus für.
Schlachter 1952:Das Los für das Tor gegen Osten fiel auf Selemja; und für seinen Sohn Sacharja, der ein kluger Ratgeber war, warf man das Los, das fiel für ihn gegen Norden.
Schlachter 2000 (05.2003):Das Los gegen Osten fiel auf Schelemja; und für seinen Sohn Sacharja, der ein verständiger Ratgeber war, warf man das Los, das fiel für ihn gegen Norden.
Zürcher 1931:Das Los für das Osttor fiel auf Selemja; auch für seinen Sohn Sacharja, der ein kluger Berater war, warf man das Los; sein Los fiel auf das Nordtor;
Luther 1912:Das Los gegen Morgen fiel auf Meselemja; aber seinem Sohn Sacharja, der ein kluger Rat war, warf man auch das Los, und es fiel ihm gegen Mitternacht,
Buber-Rosenzweig 1929:Das Los gen Osten fiel an Schelemjahu, auch seinem Sohn Schearjahu, einem Ratgeber aus Begreifen, ließ man Lose fallen, und sein Los fuhr aus gen Norden,
Tur-Sinai 1954:Da fiel das Los nach der Ostseite hin Schelemjahu zu; und sein Sohn Secharjahu, ein verständiger Berater, (für ihn) warfen sie Lose, und es kam sein Los für die Nordseite heraus.
Luther 1545 (Original):Das Los gegen morgen fiel auff Meselemja. Aber seinem son Sacharja, der ein kluger Rat war, warff man das Los, vnd fiel jm gegen mitternacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Hause Esupim.
NeÜ 2024:Auf Meschelemja fiel das Los für den Osten und auf seinen Sohn Secharja, der als ein kluger Ratgeber bekannt war, das für den Norden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Los für [das Tor] gegen ‹Sonnen›aufgang fiel auf Schelemja(a); und sie warfen Lose für seinen Sohn Secharja, der ein verständiger Ratgeber war; und sein Los fiel auf den Norden;
-Fussnote(n): (a) o.: Meschelemja; 1. Chronik 26, 1.2
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 26, 1.2
English Standard Version 2001:The lot for the east fell to Shelemiah. They cast lots also for his son Zechariah, a shrewd counselor, and his lot came out for the north.
King James Version 1611:And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּפֹּל הַגּוֹרָל מִזְרָחָה לְשֶֽׁלֶמְיָהוּ וּזְכַרְיָהוּ בְנוֹ יוֹעֵץ בְּשֶׂכֶל הִפִּילוּ גּֽוֹרָלוֹת וַיֵּצֵא גוֹרָלוֹ צָפֽוֹנָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Vgl. 1. Chronik 9, 17-27 für weitere Erklärungen zu den Torhütern des Tempels bzw. Wachen, wie wir sie nennen würden. Sie hatten auch andere Aufgaben wie z.B. die Kontrolle der Ausrüstung und Geräte, die Lagerung, Bestellung und Bereitstellung von Speisen für die Priester und die Opfer, die Pflege der Einrichtungsgegenstände des Tempels, die Zubereitung des täglich verbrannten Weihrauchs und Verwaltung der dargebrachten Gaben. Ihre »Aufgaben« (V. 12) werden in 1. Chronik 9, 17-27 genannt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 26, 14
Sermon-Online