Luther 1984: | aus den Söhnen Elizafan Schimri und Jeïël; aus den Söhnen Asaf Secharja und Mattanja; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und von den Nachkommen Elizaphans: Simri und Jegiel; und von den Nachkommen Asaphs: Sacharja und Matthanja; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und von den Söhnen Elizafans-a-: Schimri und Jeiel; und von den Söhnen Asafs-b-: Secharja und Mattanja; -a) 2. Mose 6, 22. b) 1. Chronik 25, 1-6. |
Schlachter 1952: | und von den Söhnen Elizaphans: Simri und Jehiel, und von den Söhnen Asaphs: Sacharja und Mattanja; |
Schlachter 2000 (05.2003): | und von den Söhnen Elizaphans: Simri und Jehiel, und von den Söhnen Asaphs: Sacharja und Mattanja; |
Zürcher 1931: | von den Nachkommen Elizaphans Simri und Jegiel; von den Nachkommen Asaphs Sacharja und Matthanja; |
Luther 1912: | und aus den Kindern Elizaphan: Simri und Jeiel; und aus den Kindern Asaph: Sacharja und Matthanja; |
Buber-Rosenzweig 1929: | von den Söhnen Eliza fans Schimri und Jeuel, von den Söhnen Assafs Secharjahu und Mattanjahu, |
Tur-Sinai 1954: | Und von den Söhnen Elizafans: Schimri und Jëiël, und von den Söhnen Asafs Secharjahu und Mattanjahu. |
Luther 1545 (Original): | Vnd aus den kindern Elizaphan, Simri vnd Jeiel. Vnd aus den kindern Assaph, Sacharja vnd Mathanja. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und aus den Kindern Heman: Jehiel und Simei; und aus den Kindern Jeduthun: Semaja und Usiel. |
NeÜ 2024: | Von den Nachkommen Elizafans waren es Schimri und Jëiël, von den Nachkommen Asafs: Secharja und Mattanja. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und von den Söhnen Elizafans: Schimri und Jeïel; und von den Söhnen Asafs: Secharja und Mattanja; -Parallelstelle(n): Elizaf. 2. Mose 6, 22; Asaf 1. Chronik 25, 1-6 |
English Standard Version 2001: | and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; |
King James Version 1611: | And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah: |
Westminster Leningrad Codex: | וּמִן בְּנֵי אֱלִיצָפָן שִׁמְרִי ויעואל וִיעִיאֵל וּמִן בְּנֵי אָסָף זְכַרְיָהוּ וּמַתַּנְיָֽהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 12 14: Führungspersonen beteiligten sich an der Sammlung und an den Vorbereitungen für die Reinigung des Tempels. 29, 12 Kahatiter … Meraris … Gersoniter. Die drei Sippen Levis (vgl. 1. Chronik 5, 27). |