Luther 1984: | und in En-Rimmon, Zora, Jarmut, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | in En-Rimmon, Zora, Jarmuth, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und in En-Rimmon und in Zora und in Jarmut, |
Schlachter 1952: | in En-Rimmon, in Zorea, in Jarmut, |
Schlachter 2000 (05.2003): | in En-Rimmon, in Zorea, in Jarmut, |
Zürcher 1931: | in En-Rimmon, in Zorea, in Jarmuth, |
Luther 1912: | und zu En-Rimmon, Zora, Jarmuth, |
Buber-Rosenzweig 1929: | in En-Rimmon, in Zora, in Jarmut, |
Tur-Sinai 1954: | und in En-Rimmon, in Zor'a und in Jarmut, |
Luther 1545 (Original): | vnd zu Enrimmon, Zarega, Jeremuth, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und zu En-Rimmon, Zarega, Jeremuth, |
NeÜ 2024: | En-Rimmon, Zora, Jarmut; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und in En-Rimmon und in Zora und in Jarmut, -Parallelstelle(n): Josua 15, 32.35 |
English Standard Version 2001: | in En-rimmon, in Zorah, in Jarmuth, |
King James Version 1611: | And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth, |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְעֵין רִמּוֹן וּבְצָרְעָה וּבְיַרְמֽוּת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 25: Hier werden die Orte außerhalb von Jerusalem genannt, wo 90% des Volkes lebte (vgl. Esra 2, 21-23.27.34). |