Hiob 15, 24

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 15, Vers: 24

Hiob 15, 23
Hiob 15, 25

Luther 1984:Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König, der angreift.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Angst und Bangigkeit schrecken ihn: sie überwältigen ihn wie ein König, der zum Sturm gerüstet ist.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Not und Bedrängnis schrecken ihn, sie überwältigen ihn-1- wie ein König, der zum Sturm bereit ist-a-. -1) w: sie überwältigt ihn. a) Hiob 19, 11.12.
Schlachter 1952:Not und Bedrängnis überfallen ihn, sie überwältigen ihn, wie ein König, der zum Streit gerüstet ist.
Schlachter 2000 (05.2003):Not und Bedrängnis überfallen ihn; sie überwältigen ihn wie ein König, der zum Angriff gerüstet ist.
Zürcher 1931:Der Tag der Finsternis erschreckt ihn, / Angst und Bangen überwältigt ihn, / wie ein König, gerüstet zum Sturm; /
Luther 1912:Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit einem Heer.
Buber-Rosenzweig 1929:die Drangsal ängstet ihn, ihn greift die Bangnis an, einem König gleich, der zum Sturme sich anschickt.
Tur-Sinai 1954:Es schreckt ihn Drang und Druck. Da trieb's ihn, gleich dem Reckenkönig, auf zum Kampf. /
Luther 1545 (Original):Angst vnd not schrecken jn, vnd schlahen jn nider, als ein König mit einem Heer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder als ein König mit einem Heer.
NeÜ 2024:Angst und Schrecken überfallen ihn, / greifen ihn an wie ein König im Krieg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Angst und Bedrängnis überfallen ihn, überwältigen ihn, wie ein König, gerüstet zum Sturm.
-Parallelstelle(n): Hiob 19, 11.12
English Standard Version 2001:distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.
King James Version 1611:Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Westminster Leningrad Codex:יְֽבַעֲתֻהוּ צַר וּמְצוּקָה תִּתְקְפֵהוּ כְּמֶלֶךְ עָתִיד לַכִּידֽוֹר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Der zweite Gesprächszyklus von Hiob und seinen 3 Freunden. Hiobs Widerstand gegen ihre Ansichten und seine Einsprüche veranlassten sie zu einer verstärkten Konfrontation. 15, 1-35 Eliphas kommt zu seinem zweiten Auftritt (S. Hiob 4.5). 15, 1 Er begann mit der Anschuldigung, dass Hiob sündigte, indem er Gott mit seinen Klagen angriff. Er meinte, dass Hiob sich leerer Worte schuldig gemacht hatte und weder Gottesfurcht noch gerechte Gebete zeigte (V. 4), sondern vielmehr in seinen Gebeten sündigte (V. 5.6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 15, 24
Sermon-Online