Psalm 22, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 22, Vers: 5

Psalm 22, 4
Psalm 22, 6

Luther 1984:Unsere Väter hofften auf dich; / und da sie hofften, halfst du ihnen heraus. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf dich haben unsre Väter vertraut, / sie haben vertraut, und du hast ihnen ausgeholfen; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auf dich vertrauten unsere Väter; / sie vertrauten, und du rettetest sie. /
Schlachter 1952:Auf dich haben unsre Väter vertraut, / sie vertrauten auf dich, und du errettetest sie. /
Schlachter 2000 (05.2003):Auf dich haben unsere Väter vertraut; sie vertrauten, und du hast sie errettet.
Zürcher 1931:Auf dich vertrauten unsre Väter; / sie vertrauten, und du halfest ihnen. /
Luther 1912:Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
Buber-Rosenzweig 1929:an dir wußten unsre Väter sich sicher, sicher, und du ließest sie entrinnen,
Tur-Sinai 1954:Auf dich vertrauten unsre Väter / vertrauten, du hast sie errettet. /
Luther 1545 (Original):Vnser Veter hoffeten auff dich, Vnd da sie hoffeten, halffestu jnen aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unsere Väter hofften auf dich, und da sie hofften, halfest du ihnen aus.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Unsere Väter setzten ihr Vertrauen auf dich. Sie vertrauten dir, und du hast sie gerettet.
NeÜ 2024:(5) Unsere Väter vertrauten auf dich, / ja, deiner Rettung vertrauten sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auf dich vertrauten unsere Väter. Sie vertrauten, und du hast sie gerettet.
-Parallelstelle(n): gerett. Psalm 107, 6
English Standard Version 2001:In you our fathers trusted; they trusted, and you delivered them.
King James Version 1611:Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
Westminster Leningrad Codex:בְּךָ בָּטְחוּ אֲבֹתֵינוּ בָּטְחוּ וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 1: Dieser Psalm präsentiert dem Leser einen bedeutenden Stimmungswechsel. Die ersten 22 Verse sind von Wehklage charakterisiert, doch die letzten 10 Verse von Lobpreis und Danksagung. Dieser dramatische Wechsel von Wehklage zum Lobpreis beruht auf Gebet. Der Psalm beschreibt die Erfahrung, zunächst von Gott verlassen und dann von Gott gefunden und erfüllt zu sein. Er wurde unmittelbar auf David angewendet und schließlich auf den größeren David, den Messias. Das NT enthält 15 messianische Zitate oder Anspielungen auf diesen Psalm, weshalb er in der Urkirche bisweilen als »fünftes Evangelium« bezeichnet wurde. I. Die Hoffnungslosigkeit des Psalmisten (22, 2-11) A. Seine Hoffnungslosigkeit und Nationalgeschichte (22, 2-6) B. Seine Hoffnungslosigkeit und Geburtsgeschichte (22, 7-11) II. Das Gebet des Psalmisten (22, 12-22) A. Keine Hilfe in Sicht (22, 12-19) B. Gottes Hilfe in Sicht (22, 20-22) III. Die Zeugnisse und die Anbetung des Psalmisten (22, 23-32) A. Die persönliche Anstimmung des Lobpreises (22, 23-26) B. Die gemeinschaftliche Fortsetzung des Lobpreises (22, 27-32) 22, 1 »Hindin der Morgenröte.« Diesen einzigartigen Ausdruck in der Überschrift versteht man wahrscheinlich am besten als Angabe der Melodie.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 22, 5
Sermon-Online