Jesaja 7, 21

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 7, Vers: 21

Jesaja 7, 20
Jesaja 7, 22

Luther 1984:Zu der Zeit wird ein Mann eine junge Kuh und zwei Schafe aufziehen
Menge 1949 (V1):In jener Zeit wird sich einer-1- eine junge Kuh oder zwei Stück Kleinvieh halten; -1) o: ein jeder.
Revidierte Elberfelder 1985:An jenem Tag wird es geschehen, da wird einer-1- eine junge Kuh und zwei Schafe-2- am Leben erhalten. -1) o: jeder. 2) o: Ziegen.
Schlachter 1952:Wenn zu jener Zeit ein Mann nur eine Kuh und zwei Schafe halten kann,
Zürcher 1931:An jenem Tage wird sich ein jeder eine junge Kuh und zwei Schafe halten.
Buber-Rosenzweig 1929:Geschehn wirds an jenem Tag: jemand hält sich ein Kühlein oder zwei Schafe am Leben,
Tur-Sinai 1954:Und sein wird es an jenem Tag / da hält ein Mann sich eine Jungkuh und zwei Schafe. /
Luther 1545:Zur selbigen Zeit wird ein Mann einen Haufen Kühe und zwo Herden ziehen
NeÜ 2016:Wenn diese Zeit kommt, wird jeder nur noch eine Kuh und zwei Ziegen haben.
Jantzen/Jettel 2016:Und es wird geschehen an jenem Tage, dass jemand eine junge Kuh und zwei Schafe füttern wird. a)
a) Jesaja 7, 25; 5, 17; 17, 2; 37, 30; Jeremia 39, 10
English Standard Version 2001:In that day a man will keep alive a young cow and two sheep,
King James Version 1611:And it shall come to pass in that day, [that] a man shall nourish a young cow, and two sheep;