Jeremia 8, 4

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 8, Vers: 4

Jeremia 8, 3
Jeremia 8, 5

Luther 1984:SPRICH zu ihnen: So spricht der HERR: Wo ist jemand, wenn er fällt, der nicht gern wieder aufstünde? Wo ist jemand, wenn er irregeht, der nicht gern wieder zurechtkäme?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«SAGE zu ihnen auch: ,So hat der HErr gesprochen: Fällt jemand wohl hin und steht nicht wieder auf? oder wendet sich jemand ab (auf einen falschen Weg) und kehrt nicht wieder um?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND sage zu ihnen: So spricht der HERR: Fällt man denn und steht nicht (gleich) wieder auf? Oder wendet man sich ab und kehrt nicht (gern) wieder zurück?
Schlachter 1952:So sollst du zu ihnen sagen: So spricht der HERR: Wer fällt und steht nicht wieder auf? Wer weicht ab und kehrt nicht wieder um?
Schlachter 2000 (05.2003):Der Herr hält Jerusalem seine Verstocktheit vor So sollst du zu ihnen sagen: So spricht der HERR: Wer fällt und steht nicht wieder auf? Wer weicht ab und kehrt nicht wieder um?
Zürcher 1931:Und du sollst zu ihnen sagen: So spricht der Herr: Fällt auch einer und steht nicht wieder auf? wendet einer sich ab und nicht wieder her?
Luther 1912:Darum sprich zu ihnen: So spricht der Herr: Wo ist jemand, so er fällt, der nicht gerne wieder aufstünde? Wo ist jemand, so er irregeht, der nicht gerne wieder zurechtkäme?
Buber-Rosenzweig 1929:Sprich zu ihnen: So hat ER gesprochen: Fällt man denn und steht nicht mehr auf, kehrt sich einer ab und kehrt sich nicht mehr um?
Tur-Sinai 1954:Und sprich zu ihnen: So spricht der Ewige: / Fällt man und steht nicht auf? / Kehrt ab sich, kehrt nicht um? /
Luther 1545 (Original):Darumb sprich zu jnen, so spricht der HERR, Wo ist jemand, so er fellet, der nicht gerne wider auffstünde? Wo ist jemand, so er jrre gehet, der nicht gerne wider zu recht keme?
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Wo ist jemand, so er fällt, der nicht gerne wieder aufstünde? Wo ist jemand, so er irre gehet, der nicht gerne wieder zurechtkäme?
NeÜ 2024:Beispiellose Sturheit: Und sage ihnen: So spricht Jahwe: / Fällt man denn und steht nicht gleich wieder auf? / Wendet man sich ab und dreht sich nicht wieder um?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sage zu ihnen: So sagt Jahweh: Fällt man denn hin und steht nicht wieder auf? Kehrt sich einer ab und kehrt nicht wieder zurück?
-Parallelstelle(n): Amos 5, 2
English Standard Version 2001:You shall say to them, Thus says the LORD: When men fall, do they not rise again? If one turns away, does he not return?
King James Version 1611:Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
Westminster Leningrad Codex:וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה הֲיִפְּלוּ וְלֹא יָקוּמוּ אִם יָשׁוּב וְלֹא יָשֽׁוּב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 4: Jeremia sprach von der natürlichen Reaktion eines fallenden Menschen, wieder aufzustehen, vom Verlassen und Wiederkehren, doch Juda kannte dies nicht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 8, 4
Sermon-Online