Jeremia 26, 16

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 26, Vers: 16

Jeremia 26, 15
Jeremia 26, 17

Luther 1984:Da sprachen die Oberen und das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser Mann ist des Todes nicht schuldig; denn er hat zu uns geredet im Namen des HERRN, unseres Gottes.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagten die Fürsten-1- und das gesamte Volk zu den Priestern und den Propheten: «Dieser Mann ist des Todes nicht schuldig, denn er hat im Auftrage des HErrn, unsers Gottes, zu uns geredet.» -1) o: Oberen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagten die Obersten und das ganze Volk zu den Priestern und zu den Propheten: Dieser Mann hat das Todesurteil nicht (verdient); denn er hat im Namen des HERRN, unseres Gottes, zu uns geredet-a-. -a) Jakobus 5, 10.
Schlachter 1952:Da sprachen die Fürsten und alles Volk zu den Priestern und zu den Propheten: Dieser Mann ist nicht des Todes schuldig; denn er hat im Namen des HERRN, unsres Gottes, zu uns geredet!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprachen die Fürsten und das ganze Volk zu den Priestern und zu den Propheten: Dieser Mann verdient nicht die Todesstrafe; denn er hat im Namen des HERRN, unseres Gottes, zu uns geredet!
Zürcher 1931:Da sprachen die Fürsten und alles Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser Mann ist nicht des Todes schuldig; er hat im Namen des Herrn, unsres Gottes, zu uns geredet.
Luther 1912:Da sprachen die Fürsten und das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser ist des Todes nicht schuldig; denn er hat zu uns geredet im Namen des Herrn, unsers Gottes.
Buber-Rosenzweig 1929:Da sprachen die Obern und alles Volk zu den Priestern und zu den Kündern: Keinesfalls ist für diesen Mann Rechtspruch auf Tod, denn mit SEINEM, unsres Gottes, Namen durfte er zu uns reden.
Tur-Sinai 1954:Da sagten die Obersten und alles Volk zu den Priestern und Gottbegeisteten: «Es trifft diesen Mann kein Todesurteil, denn im Namen des Ewigen, unseres Gottes, hat er zu uns geredet.»
Luther 1545 (Original):Da sprachen die Fürsten vnd das gantze Volck, zu den Priestern, vnd Propheten, Dieser ist des todes nicht schüldig, Denn er hat zu vns geredt, im Namen des HERRN vnsers Gottes.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprachen die Fürsten und das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser ist des Todes nicht schuldig; denn er hat zu uns geredet im Namen des HERRN, unsers Gottes.
NeÜ 2024:Da waren sich die Oberen und das ganze Volk einig: Dieser Mann hat auf keinen Fall die Todesstrafe verdient, denn er hat im Namen Jahwes, unseres Gottes, zu uns gesprochen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da sagten die Obersten und alles Volk zu den Priestern und zu den Propheten: Diesem Mann gebührt nicht die Todesstrafe; denn er hat im Namen Jahwehs, unseres Gottes, zu uns geredet.
English Standard Version 2001:Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God.
King James Version 1611:Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמְרוּ הַשָּׂרִים וְכָל הָעָם אֶל הַכֹּהֲנִים וְאֶל הַנְּבִיאִים אֵין לָאִישׁ הַזֶּה מִשְׁפַּט מָוֶת כִּי בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ דִּבֶּר אֵלֵֽינוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 26, 16
Sermon-Online