Luther 1984: | Da rief Jeremia -a-Baruch, den Sohn Nerijas. Und Baruch schrieb auf eine Schriftrolle alle Worte des HERRN, die er zu Jeremia geredet hatte, wie Jeremia sie ihm sagte. -a) Jeremia 32, 12; 45, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da berief Jeremia den Baruch, den Sohn Nerija's, und dieser schrieb alle die Worte, welche der HErr zu ihm gesprochen hatte, so, wie Jeremia sie ihm vorsagte, auf eine Buchrolle. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da rief Jeremia Baruch-a- herbei, den Sohn des Nerija. Und Baruch schrieb aus dem Mund Jeremias all die Worte des HERRN, die er zu ihm geredet hatte-b-, auf eine Schriftrolle-c-. -a) Jeremia 32, 12. b) s. Anm. a zu V. 2. c) Römer 16, 22. |
Schlachter 1952: | Da rief Jeremia den Baruch, den Sohn Nerijas, und Baruch schrieb, wie Jeremia es ihm vorsagte, alle Worte des HERRN, die er zu ihm geredet hatte, auf eine Buchrolle. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da rief Jeremia den Baruch, den Sohn Nerijas, und Baruch schrieb, wie Jeremia es ihm vorsagte, alle Worte des HERRN, die er zu ihm geredet hatte, auf eine Buchrolle. |
Zürcher 1931: | Da rief Jeremia den Baruch, den Sohn Nerias, und Baruch schrieb nach dem Diktate Jeremias alle Worte, die der Herr zu ihm geredet hatte, auf eine Buchrolle. |
Luther 1912: | Da rief Jeremia a) Baruch, den Sohn Nerias. Derselbe Baruch schrieb in ein Buch aus dem Munde Jeremia’s alle Reden des Herrn, die er zu ihm geredet hatte. - a) Jeremia 32, 12. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jirmejahu rief Baruch Sohn Nerijas, Baruch schrieb dem Mund Jirmejahus all SEINE Rede ab, die er zu ihm geredet hatte, auf eine Buchrolle. |
Tur-Sinai 1954: | Da rief Jirmejahu Baruch, den Sohn Nerijas, und Baruch schrieb vom Mund Jirmejahus alle Worte des Ewigen, die er zu ihm geredet hatte, auf eine Buchrolle. |
Luther 1545 (Original): | Da rieff Jeremia Baruch dem son Neria, Derselbige Baruch schreib in ein Buch, aus dem munde Jeremia, alle Rede des HERRN, die er zu jm geredt hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da rief Jeremia Baruch, den Sohn Nerias. Derselbige Baruch schrieb in ein Buch aus dem Munde Jeremias alle Reden des HERRN, die er zu ihm geredet hatte. |
NeÜ 2024: | Da rief Jeremia Baruch Ben-Nerija herbei und diktierte ihm alles, was Jahwe ihm gesagt hatte. Baruch schrieb es in eine Schriftrolle. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jeremia rief Baruch, den Sohn Nerijas. Und Baruch schrieb aus dem Mund Jeremias alle Worte Jahwehs, die er zu ihm geredet hatte, auf eine Schriftrolle. -Parallelstelle(n): Jeremia 36, 18; Jeremia 45, 1 |
English Standard Version 2001: | Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the LORD that he had spoken to him. |
King James Version 1611: | Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת בָּרוּךְ בֶּן נֵֽרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו עַל מְגִלַּת סֵֽפֶר |