Jeremia 36, 12

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 36, Vers: 12

Jeremia 36, 11
Jeremia 36, 13

Luther 1984:ging er hinab in des Königs Haus in die Kanzlei. Und siehe, dort saßen alle Oberen: Elischama, der Schreiber, Delaja, der Sohn Schemajas, -a-Elnatan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Schafans, und Zedekia, der Sohn Hananjas, samt allen andern Oberen. -a) Jeremia 26, 22.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):begab er sich zum königlichen Palast hinab in das Zimmer des Staatsschreibers-1-, wo gerade alle Fürsten-2- eine Sitzung abhielten, nämlich der Staatsschreiber Elisama, Delaja, der Sohn Semaja's, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, Zedekia, der Sohn Hananja's, kurz alle Fürsten-3-. -1) = Kanzlers. 2) o: obersten Beamten. 3) o: Oberen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und er ging zum Haus des Königs hinab in die Zelle des Schreibers. Und siehe, dort saßen alle Obersten-1a-: Elischama, der Schreiber, und Delaja, der Sohn Schemajas, und Elnatan, der Sohn Achbors-b-, und Gemarja, der Sohn Schafans-c-, und Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle (anderen) Obersten-1a-. -1) d.h. die maßgebenden Männer von Jerusalem. a) Jeremia 26, 10. b) Jeremia 26, 22. c) Jeremia 26, 24; 2. Könige 22, 3.
Schlachter 1952:ging er in das Haus des Königs, in die Kanzlei hinab; und siehe, da saßen alle Fürsten, nämlich Elisama, der Kanzler, Delaja, der Sohn Semajas, Elnatan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle Fürsten.
Schlachter 2000 (05.2003):und er ging in das Haus des Königs, in die Kanzlei hinab; und siehe, da saßen alle Fürsten, nämlich Elischama, der Kanzleischreiber, Delaja, der Sohn Schemajas, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Schaphans, Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle Fürsten.
Zürcher 1931:ging er hinab in den Palast des Königs, in das Gemach des Kanzlers. Dort waren gerade alle Fürsten zu einer Sitzung versammelt: der Kanzler Elisama, Delaja, der Sohn Semajas, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle die andern Fürsten.
Luther 1912:ging er hinab in des Königs Haus, in die Kanzlei. Und siehe, daselbst saßen alle Fürsten: Elisama, der Kanzler, Delaja, der Sohn Semajas, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, und Zedekia, der Sohn Hananjas, samt allen Fürsten.
Buber-Rosenzweig 1929:stieg er hinab zum Königshaus, in die Laube des Schreibers, eben saßen dort alle Obern beisammen, Elischama der Schreiber, Dlajahu Sohn Schmajahus, Elnatan Sohn Achbors, Gmarjahu Sohn Schafans, Zidkijahu Sohn Chananjahus und all die Obern,
Tur-Sinai 1954:und er stieg hinab in das Haus des Königs in die Kammer des Schreibers; und sieh, dort saßen alle Amtsoberen, der Schreiber Elischama, Delajahu, der Sohn Schema'jahus, Elnatan, der Sohn Achbors, Gemarjahu, der Sohn Schafans, Zidkijahu, der Sohn Hananjahus, und alle Oberen.
Luther 1545 (Original):gieng er hinab ins Königes haus, in die Cantzeley, Vnd sihe, daselbst sassen alle Fürsten, Elisama der Cantzler, Delaia der son Semaia, Elnathan der son Achbor, Gemaria der son Saphan, vnd Zedekia der son Hanania, sampt allen Fürsten.
Luther 1545 (hochdeutsch):ging er hinab in des Königs Haus, in die Kanzlei. Und siehe, daselbst saßen alle Fürsten: Elisama, der Kanzler, Delaja, der Sohn Semajas, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, und Zedekia, der Sohn Hananjas, samt allen Fürsten.
NeÜ 2024:lief er zum Königspalast hinunter. Im Amtszimmer des Staatsschreibers saßen gerade alle Oberen zusammen: der Staatsschreiber Elischama, Delaja Ben-Schemaja, Elnatan Ben-Achbor, Gemarja Ben-Schafan, Zidkija Ben-Hananja und weitere hohe Beamte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und er ging hinab zum Haus des Königs, zur Kammer des Staatsschreibers. Und - siehe! - dort saßen alle Obersten(a): Elischama, der Staatsschreiber, und Delaja, der Sohn Schemajas, und Elnatan, der Sohn Achbors, und Gemarja, der Sohn Schafans, und Zedekia, der Sohn Hananjas, und alle Obersten.
-Fussnote(n): (a) d. h.: alle anderen Obersten; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): Elnatan Jeremia 26, 22; Gemarja Jeremia 36, 10.11
English Standard Version 2001:he went down to the king's house, into the secretary's chamber, and all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the officials.
King James Version 1611:Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, [even] Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּרֶד בֵּית הַמֶּלֶךְ עַל לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה שָׁם כָּל הַשָּׂרִים יֽוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ וְכָל הַשָּׂרִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 36, 12
Sermon-Online