Hesekiel 48, 2

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 48, Vers: 2

Hesekiel 48, 1
Hesekiel 48, 3

Luther 1984:Neben Daniel soll Asser seinen Anteil haben von Osten bis nach Westen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Neben dem Gebiet Dans, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Asser ein Stammgebiet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite: Asser-a- ein (Anteil). -a) Josua 19, 31.
Schlachter 1952:Neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite, Asser einen Anteil;
Schlachter 2000 (05.2003):Neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite, Asser einen ;
Zürcher 1931:Neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Asser seinen Anteil.
Luther 1912:Neben Daniel soll Asser seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:Und an Dans Grenze vom Ostrand bis zum Westrand: Ascher, einer..
Tur-Sinai 1954:Und an dem Gebiet Dans von der Ostseite bis zur Westseite: Ascher, eins.
Luther 1545 (Original):Neben Dan, sol Asser seinen Teil haben, von morgen bis gen abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Neben Daniel soll Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
NeÜ 2024:Darunter liegt der Anteil des Gebietes von Ascher, ein Streifen von Ost nach West,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und neben dem Gebiet von Dan, von der Ostseite bis zur Meeresseite: Asser, eines.
-Parallelstelle(n): Josua 19, 24
English Standard Version 2001:Adjoining the territory of Dan, from the east side to the west, Asher, one portion.
King James Version 1611:And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a [portion for] Asher.
Westminster Leningrad Codex:וְעַל גְּבוּל דָּן מִפְּאַת קָדִים עַד פְּאַת יָמָּה אָשֵׁר אֶחָֽד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 48, 2
Sermon-Online