Luther 1984: | Da wurden diese Männer in ihren Mänteln, Hosen, Hüten, in ihrer ganzen Kleidung, gebunden und in den glühenden Ofen geworfen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So wurden denn diese Männer in ihren Mänteln, Röcken, Hüten und sonstigen Kleidungsstücken gefesselt und in den brennenden Feuerofen geworfen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Daraufhin wurden diese Männer in ihren Mänteln-1-, Röcken und Mützen und ihren (sonstigen) Kleidern gebunden und in den brennenden Feuerofen geworfen. -1) o: Hosen. |
Schlachter 1952: | Da wurden diese Männer gebunden und in ihren Unterkleidern, Röcken, Mänteln und Überwürfen in den glühenden Feuerofen geworfen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da wurden diese Männer gebunden und in ihren Mänteln und Beinkleidern samt ihren Turbanen und ihren Gewändern in den glühenden Feuerofen geworfen. |
Zürcher 1931: | Da wurden die Männer in ihren Mänteln, Röcken, Hüten und andern Kleidern gebunden und in den brennenden Feuerofen geworfen. |
Luther 1912: | Also wurden diese Männer in ihren Mänteln, Schuhen, Hüten und andern Kleidern gebunden und in den glühenden Ofen geworfen; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nun wurden diese Männer in ihren Mänteln, Röcken, Mützen und Gewändern in den glühenden Feuerofen geworfen. |
Tur-Sinai 1954: | Da wurden diese Männer in ihren Mänteln, Röcken, Hüten und (sonstigen) Kleidern gefesselt und in den Ofen mit dem brennenden Feuer geworfen. |
Luther 1545 (Original): | Also wurden diese Menner in jren menteln, schuhen, Hüten vnd andern kleidern, gebunden, vnd in den glüenden Ofen geworffen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also wurden diese Männer in ihren Mänteln, Schuhen, Hüten und andern Kleidern gebunden und in den glühenden Ofen geworfen. |
NeÜ 2024: | Sofort wurden sie in ihrer Kleidung, ihren Hosen, Mänteln und Mützen gefesselt und in den glühenden Ofen geworfen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da wurden diese Männer sogleich in ihren Leibröcken(a), Obergewändern und Mützen und ihren [sonstigen] Kleidern gebunden und in den glühenden Feuerofen geworfen. -Fussnote(n): (a) and.: Beinkleidern |
English Standard Version 2001: | Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace. |
King James Version 1611: | Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their [other] garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. |
Westminster Leningrad Codex: | בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ כְּפִתוּ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן פטישיהון פַּטְּשֵׁיהוֹן וְכַרְבְּלָתְהוֹן וּלְבֻשֵׁיהוֹן וּרְמִיו לְגֽוֹא אַתּוּן נוּרָא יָקִֽדְתָּֽא |