Habakuk 1, 17

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 1, Vers: 17

Habakuk 1, 16
Habakuk 2, 1

Luther 1984:Sollen sie darum ihr Netz immerdar ausleeren und Völker umbringen ohne Erbarmen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Soll er aber deshalb sein Netz fort und fort entleeren und beständig Völker erbarmungslos morden?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Soll er darum sein Netz ausleeren, und zwar ständig-1-, um Nationen ohne Mitleid hinzumorden-a-? -1) die Habakuk-Rolle von Qu. überliefert: Darf er darum ständig sein Schwert ziehen. a) Jeremia 25, 12.
Schlachter 1952:Sollte er aber darum sein Netz beständig auswerfen und ohne Erbarmen Völker erwürgen?
Schlachter 2000 (05.2003):Darf er aber darum sein Netz beständig ausleeren und ohne Erbarmen Völker hinmorden?
Zürcher 1931:Soll er denn ewig sein Schwert zücken und ohne Unterlass die Völker schonungslos würgen?
Luther 1912:Sollen sie derhalben ihr Netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, Völker zu erwürgen?
Buber-Rosenzweig 1929:Darf darum er leeren sein Netz, darf stets er Stämme würgen, nichts schonend?
Tur-Sinai 1954:Soll er sein Netz drum leeren / beständig würgen Völker ohn Erbarmen?
Luther 1545 (Original):Der halben werffen sie jr Netze noch jmer aus, vnd wollen nicht auffhören, Leute zuerwürgen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Derhalben werfen sie ihr Netz noch immer aus und wollen nicht aufhören, Leute zu erwürgen.
NeÜ 2024:Soll er darum sein Netz leeren, / ohne Erbarmen Völker hinmorden?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Soll er ‹fernerhin› sein Netz ausleeren dürfen und ständig darauf aus sein dürfen, Völker schonungslos hinzumorden?
-Parallelstelle(n): Jeremia 25, 12
English Standard Version 2001:Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?
King James Version 1611:Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Westminster Leningrad Codex:הַעַל כֵּן יָרִיק חֶרְמוֹ וְתָמִיד לַהֲרֹג גּוֹיִם לֹא יַחְמֽוֹל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 14: Für den Fall, dass Gott vergessen haben sollte, wie boshaft die Chaldäer waren, lenkte Habakuk die Aufmerksamkeit auf ihren bösen Charakter und ihr Verhalten. Das Leben war den Chaldäern nicht viel wert. Im Vergleich zu ihren schonungslosen Kriegspraktiken waren andere Völker geradezu wie »die Fische im Meer, wie das Gewürm, das keinen Herrscher hat«. Wie konnte Gott, angesichts ihres Rufes (V. 6-10), diese erbarmungslose Macht über ein weiteres hilfloses Volk bringen?



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Habakuk 1, 17
Sermon-Online