Apostelgeschichte 10, 10

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 10, Vers: 10

Apostelgeschichte 10, 9
Apostelgeschichte 10, 11

Luther 1984:Und als er hungrig wurde, wollte er essen. Während sie ihm aber etwas zubereiteten, geriet er in Verzückung
Menge 1949 (V1):Da wurde er hungrig und wünschte, etwas zu genießen. Während man es ihm nun zubereitete, kam eine Verzückung über ihn:
Revidierte Elberfelder 1985:Er wurde aber hungrig und verlangte zu essen. Während sie ihm aber zubereiteten, kam eine Verzückung über ihn-a-. -a) Apostelgeschichte 22, 17.
Schlachter 1952:Da wurde er hungrig und wollte essen. Während man aber etwas zubereitete, kam eine Verzückung über ihn.
Zürcher 1931:Da wurde er hungrig und verlangte zu essen. Während man nun Zurüstung traf, kam über ihn eine Verzückung. -Apostelgeschichte 22, 17.
Luther 1545:Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt
Albrecht 1912:Er wurde sehr hungrig und wünschte etwas zu genießen. Während man ihm ein Mahl bereitete, kam eine Verzückung über ihn:
Luther 1912:Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt
Meister:Er war aber hungrig und wollte Speise zu sich nehmen. Während aber ihm etwas von ihnen bereitet wurde, geschah eine Verzückung über ihn.
Menge 1949 (V2):Da wurde er hungrig und wünschte, etwas zu genießen. Während man es ihm nun zubereitete, kam eine Verzückung über ihn:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er wurde aber hungrig und verlangte zu essen. Während sie ihm aber zubereiteten, kam-1- eine Entzückung über ihn. -1) TR liest «fiel» statt «kam».++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er wurde aber hungrig und (Imperfekt)verlangte zu (Infinitiv Aorist)essen. Während sie ihm aber zubereiteten, kam eine Verzückung über ihn-a-. -a) Apostelgeschichte 22, 17.
Schlachter 1998:Da wurde er sehr hungrig und wollte essen. Während jene ihm aber etwas zubereiteten, kam-1- eine Verzückung-2- auf ihn. -1) w: fiel. 2) w: ein Außersichsein, d.h. hier eine durch den Heiligen Geist gewirkte Ausrichtung des Bewußtseins auf göttliche Offenbarungen, die Propheten zuteil wurden.++
Interlinear 1979:Er wurde aber hungrig und wollte essen. Zubereiteten aber sie, kam über ihn eine Entrückung,
NeÜ 2016:Kurz darauf bekam er Hunger und wollte essen. Während ihm etwas zubereitet wurde, hatte er eine Vision.
Jantzen/Jettel 2016:Er wurde aber hungrig und wollte essen. Während sie zubereiteten, kam eine Verzückung über ihn. a)
a) Apostelgeschichte 22, 17
English Standard Version 2001:And he became hungry and wanted something to eat, but while they were preparing it, he fell into a trance
King James Version 1611:And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,