Apostelgeschichte 16, 32

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 16, Vers: 32

Apostelgeschichte 16, 31
Apostelgeschichte 16, 33

Luther 1984:Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nun verkündigten sie ihm und allen seinen Hausgenossen das Wort des Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie redeten das Wort des Herrn zu ihm samt allen, die in seinem Haus waren.
Schlachter 1952:Und sie sagten ihm und allen, die in seinem Hause waren, das Wort des Herrn.
Schlachter 1998:Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Haus waren.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Haus waren.
Zürcher 1931:Da verkündigten sie ihm samt allen, die in seinem Hause waren, das Wort des Herrn.
Luther 1912:Und sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren.
Luther 1545 (Original):Vnd sagten jm das wort des HErrn, vnd allen die in seinem Hause waren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und sie verkündeten ihm und allen, die bei ihm im Haus wohnten, die Botschaft des Herrn.
Albrecht 1912/1988:Nun verkündigten sie ihm und allen, die in seinem Hause waren, das Wort des Herrn.
Meister:Und sie redeten zu ihm das Wort Gottes mit allen in seinem Hause.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Nun verkündigten sie ihm und allen seinen Hausgenossen das Wort des Herrn.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und sie redeten das Wort des Herrn zu ihm samt allen-1-, die in seinem Hause waren. -1) TR: zu ihm und zu allen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und sie redeten das Wort des Herrn zu ihm samt allen, die in seinem Haus waren.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und sie sprachen (zu) ihm das Wort des Herrn und all denen in seinem Haus.
Interlinear 1979:Und sie sagten ihm das Wort des Herrn mit allen in seinem Haus.
NeÜ 2024:Anschließend erklärten sie ihm und allen, die in seinem Haus lebten, die Botschaft des Herrn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen denen in seinem Haus.
English Standard Version 2001:And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.
King James Version 1611:And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ κυρίου, καὶ πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּגִּידוּ־לוֹ אֶת־דְּבַר יְהוָֹה וּלְכֹל אֲשֶׁר בְּבֵיתוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 16, 32
Sermon-Online