Luther 1984: | Und du sollst dir von jeder Speise nehmen, die gegessen wird, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Du selbst aber nimm dir alle Arten von Nahrungsmitteln, die als Speise genossen werden, und sammle bei dir Vorräte davon, damit sie dir und ihnen zur Nahrung dienen.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und du, nimm dir von aller Speise, die man ißt, und sammle sie bei dir, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene!-a- -a) 1. Mose 1, 29.30. |
Schlachter 1952: | Du aber nimm dir von allerlei Speise, die man zu essen pflegt, und sammle sie bei dir an, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Du aber nimm dir von jeglicher Nahrung, die gegessen werden kann, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise diene! |
Zürcher 1931: | Du aber nimm dir von jeglicher Speise, die man ißt, und lege dir einen Vorrat an, damit er dir und ihnen zur Nahrung diene. |
Luther 1912: | Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Du aber, nimm du dir von allem Eßbaren, was gegessen wird, und heimse es bei dir, es soll dir und ihnen zum Essen sein. |
Tur-Sinai 1954: | Du aber nimm dir von jeder Speise, die gegessen wird, und schaffe es zu dir hinein, daß es dir und ihnen zur Nahrung diene.» |
Luther 1545 (Original): | Vnd du solt allerley Speise zu dir nemen, die man isset, vnd solt sie bey dir samlen, das sie dir vnd jnen zur Narung da seien. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man isset; und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da seien. |
NeÜ 2024: | Lege ausreichend Vorräte an, dass ihr und die Tiere damit versorgt werden können. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und du, nimm dir von aller Speise, die man isst, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise sei. -Parallelstelle(n): 1. Mose 1, 29.30 |
English Standard Version 2001: | Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them. |
King James Version 1611: | And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַתָּה קַח לְךָ מִכָּל מַֽאֲכָל אֲשֶׁר יֵֽאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָֽה |