1. Mose 7, 17

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 7, Vers: 17

1. Mose 7, 16
1. Mose 7, 18

Luther 1984:Und die Sintflut war vierzig Tage auf Erden, und die Wasser wuchsen und hoben die Arche auf und trugen sie empor über die Erde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da kam die Sintflut vierzig Tage lang über die Erde, und das Wasser stieg und hob die Arche empor, so daß sie hoch über der Erde schwamm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Flut kam vierzig Tage lang über die Erde-a-. Und die Wasser wuchsen und hoben die Arche empor, so daß sie sich über die Erde erhob. -a) Amos 9, 6.
Schlachter 1952:Da sich aber die Sündflut vierzig Tage auf die Erde ergoß, wuchsen die Wasser und hoben die Arche, daß sie über der Erde schwebte.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Sintflut war 40 Tage auf der Erde, und die Wasser schwollen an und hoben die Arche hoch, sodass sie über der Erde schwebte.
Zürcher 1931:Da kam die Sintflut über die Erde, vierzig Tage lang, und die Wasser wuchsen und hoben die Arche, und sie schwamm hoch über der Erde.
Luther 1912:Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden, und die Wasser wuchsen und hoben den Kasten auf und trugen ihn empor über die Erde.
Buber-Rosenzweig 1929:Vierzig Tage war die Flut über der Erde. Die Wasser stiegen und trugen den Kasten, er hob sich weg über die Erde.
Tur-Sinai 1954:Und die Flut war vierzig Tage auf der Erde, und die Wasser wuchsen und hoben die Arche, daß sie hoch über die Erde hinausstieg.
Luther 1545 (Original):Da kam die Sindflut vierzig tage auff Erden, vnd die Wasser wuchsen, vnd huben den Kasten auff, vnd trugen jn empor vber der Erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden; und die Wasser wuchsen und huben den Kasten auf und trugen ihn empor über der Erde.
NeÜ 2024:40 Tage lang ergoss sich die Flut über die Erde. Das Wasser stieg und hob die Arche vom Boden ab.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Vierzig Tage war die Flut über der Erde: Die Wasser mehrten sich, und sie trugen die Arche. Und sie hob sich empor, von der Erde hinweg.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 7, 4; 1. Mose 7, 12
English Standard Version 2001:The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth.
King James Version 1611:And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי הַמַּבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם עַל הָאָרֶץ וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם וַיִּשְׂאוּ אֶת הַתֵּבָה וַתָּרָם מֵעַל הָאָֽרֶץ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 7, 17
Sermon-Online