Luther 1984: | und lebte danach 500 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nach der Geburt Arpachsads aber lebte Sem noch 500 Jahre und hatte Söhne und Töchter. -
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Sem lebte, nachdem er Arpachschad gezeugt hatte, 500 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
|
Schlachter 1952: | und nachdem Sem den Arpakschad gezeugt, lebte er noch fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | und nachdem Sem den Arpakschad gezeugt hatte, lebte er 500 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Zürcher 1931: | Und nachdem Sem den Arpachsad gezeugt, lebte er noch fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Luther 1912: | und lebte darnach 500 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Nach Arpachschads Erzeugung lebte Schem fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Tur-Sinai 1954: | Dann lebte Schem, nachdem er Ar-pa-chschad gezeugt hatte, fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Luther 1545 (Original): | Vnd lebet darnach funffhundert jar, vnd zeuget Söne vnd Töchter.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | und lebte danach fünfhundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
|
NeÜ 2024: | und lebte noch 500 Jahre, in denen er weitere Söhne und Töchter zeugte.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Sem lebte, nachdem er Arpachschad gezeugt hatte, 500 Jahre und wurde der Vater von Söhnen und Töchtern.
|
English Standard Version 2001: | And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
|
King James Version 1611: | And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
|
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְחִי שֵׁם אַֽחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת אַרְפַּכְשָׁד חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנֽוֹת
|