Luther 1984: | und lebte danach 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nach der Geburt Selahs lebte Arpachsad noch 403 Jahre und hatte Söhne und Töchter. -
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Arpachschad lebte, nachdem er Schelach gezeugt hatte, 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
|
Schlachter 1952: | und nachdem Arpakschad den Schelach gezeugt hatte, lebte er noch 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | und nachdem Arpakschad den Schelach gezeugt hatte, lebte er 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Zürcher 1931: | Und nachdem Arpachsad den Selah gezeugt, lebte er noch 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Luther 1912: | und lebte darnach 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Nach Schalachs Erzeugung lebte Arpachschad vierhundert Jahre und drei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Tur-Sinai 1954: | Dann lebte Ar-pa-chschad, nachdem er Schelah gezeugt hatte, vierhundertdrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
|
Luther 1545 (Original): | Vnd lebet darnach vierhundert vnd drey jar, vnd zeuget Söne vnd Töchter.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | und lebte danach vierhundertunddrei Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
|
NeÜ 2024: | und lebte noch 403 Jahre, in denen er ebenfalls weitere Söhne und Töchter zeugte.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Arpachschad lebte, nachdem er Schelach gezeugt hatte, 403 Jahre und wurde der Vater von Söhnen und Töchtern.
|
English Standard Version 2001: | And Arpachshad lived after he fathered Shelah 403 years and had other sons and daughters.
|
King James Version 1611: | And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
|
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְחִי אַרְפַּכְשַׁד אַֽחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת שֶׁלַח שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנֽוֹת
|