1. Mose 13, 4

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 13, Vers: 4

1. Mose 13, 3
1. Mose 13, 5

Luther 1984:eben an den Ort, wo er früher den Altar errichtet hatte. Dort -a-rief er den Namen des HERRN an. -a) 1. Mose 12, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):zu der Stätte, wo der Altar stand, den er dort zuvor gebaut hatte; und Abram rief dort den Namen des HErrn an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:zu der Stätte des Altars, den er vorher dort gemacht hatte. Und Abram rief dort den Namen des HERRN an-a-. -a) 1. Mose 12, 7.8.
Schlachter 1952:an die Stätte des Altars, welchen er in der ersten Zeit gemacht hatte; und Abram rief daselbst den Namen des HERRN an.
Schlachter 2000 (05.2003):an die Stätte des Altars, den er dort zuerst errichtet hatte; und Abram rief dort den Namen des HERRN an.
Zürcher 1931:an die Stätte des Altars, den er vordem daselbst gemacht hatte, und dort rief Abram den Namen des Herrn an.
Luther 1912:eben an den Ort, da er zuvor den Altar gemacht hatte. Und er a) predigte allda den Namen des Herrn. - a) 1. Mose 12, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:an den Ort der Schlachtstatt, die er dort früher gemacht hatte. Dort rief Abram den NAMEN aus.
Tur-Sinai 1954:an die Stätte des Altars, den er zuerst dort errichtet hatte; und Abram rief dort den Namen des Ewigen an.
Luther 1545 (Original):eben an den Ort, da er vorhin den Altar gemacht hatte, Vnd er predigt alda den Namen des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):eben an den Ort, da er vorhin den Altar gemacht hatte. Und er predigte allda den Namen des HERRN.
NeÜ 2024:wo er früher den Altar gebaut hatte. Dort rief er den Namen Jahwes an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):zu der Stätte des Altars, den er vorher dort gemacht hatte. Und Abram rief dort den Namen Jahwehs an.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 12, 7.8
English Standard Version 2001:to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the LORD.
King James Version 1611:Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:אֶל מְקוֹם הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה שָׁם בָּרִאשֹׁנָה וַיִּקְרָא שָׁם אַבְרָם בְּשֵׁם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Bezeichnenderweise reiste Abram nach den verhängnisvollen Ereignissen in Ägypten zurück an den Ort, wo er einen Altar errichtet und begann dort, Gott erneut anzubeten (s. 12, 8).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 13, 4
Sermon-Online