1. Mose 17, 4

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 17, Vers: 4

1. Mose 17, 3
1. Mose 17, 5

Luther 1984:Siehe, ich habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wisse wohl: mein Bund mit dir geht dahin, daß du der Stammvater einer Menge von Völkern werden sollst.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich, siehe, (das ist) mein Bund mit dir: Du wirst zum Vater einer Menge von Nationen werden-a-. -a) 1. Mose 12, 2.
Schlachter 1952:Siehe, ich bin der, welcher im Bunde mit dir steht; und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, ich bin der, welcher im Bund mit dir steht; und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Zürcher 1931:Siehe, das ist mein Bund mit dir, dass du ein Vater vieler Völker werden sollst.
Luther 1912:Siehe, ich bin’s und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich, da, mein Bund ists mit dir, daß du Vater wirst eines Getümmels von Stämmen.
Tur-Sinai 1954:«Ich, sieh, mein Bund besteht mit dir, und du wirst werden zum Vater eines Heers von Völkern.
Luther 1545 (Original):Sihe, Ich bins, vnd hab meinen Bund mit dir, Vnd du solt ein Vater vieler Völcker werden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
NeÜ 2024:Pass auf! Mein Bund sieht so aus: Du wirst zum Vater vieler Völker werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich - siehe! - das ist mein Bund mit dir: Du wirst zum Vater einer Menge von Völkern(a) werden.
-Fussnote(n): (a) heb. gojim; oft für nichtjüdische Völker oder Menschen aus den Völkern (Heiden) gebraucht.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 22, 17; 1. Mose 35, 11; Römer 4, 12.18; Galater 3, 8
English Standard Version 2001:Behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
King James Version 1611:As for me, behold, my covenant [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Westminster Leningrad Codex:אֲנִי הִנֵּה בְרִיתִי אִתָּךְ וְהָיִיתָ לְאַב הֲמוֹן גּוֹיִֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 4: vieler Völker. Die Namensänderung ist umrahmt von einer dreifachen Bestätigung der göttlichen Verheißung vieler Nachkommen, vielleicht einschließlich der Nachkommen Isaaks und Ismaels (V. 4-6). Dadurch wird die Bedeutung dieser Namensänderung betont.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 17, 4
Sermon-Online