Luther 1984: | Und so schlossen sie den Bund zu Beerscheba. Da machten sich auf Abimelech und Pichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der Philister Land. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nachdem sie so einen Vertrag-1- zu Beerseba geschlossen hatten, brach Abimelech mit seinem Heerführer Pichol auf, und sie kehrten ins Philisterland zurück. -1) o: Bund. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So schlossen sie einen Bund in Beerscheba. Dann machten Abimelech und sein Heeroberster Pichol sich auf und kehrten in das Land der Philister zurück. |
Schlachter 1952: | Als sie aber den Bund zu Beer-Seba geschlossen, machten sich Abimelech und Pichol, sein Feldhauptmann, auf und zogen wieder in der Philister Land. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als sie aber den Bund in Beerscheba geschlossen hatten, machten sich Abimelech und Pichol, sein Heerführer, auf und zogen wieder in das Land der Philister. |
Zürcher 1931: | So schlossen sie einen Bund zu Beerseba. Dann machte sich Abimelech mit seinem Feldhauptmann Pichol auf, und sie kehrten ins Philisterland zurück. |
Luther 1912: | Und also machten sie den Bund zu Beer-Seba. Da machten sich auf Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der Philister Land. |
Buber-Rosenzweig 1929: | So schlossen sie einen Bund in Berscheba. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie schlossen einen Bund in Beer-Scheba, dann machte sich Abimelech und sein Heeresoberster Pichol auf, und sie kehrten in das Land der Pelischtäer zurück. |
Luther 1545 (Original): | Vnd also machten sie den Bund zu BerSaba. Da machten sich auff Abimelech vnd Phichol sein Feldheubtman, vnd zogen wider in der Philisterland. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und also machten sie den Bund zu Bersaba. Da machten sich auf Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der Philister Land. |
NeÜ 2024: | Nachdem sie so einen Bund in Beerscheba geschlossen hatten, kehrten Abimelech und sein Heerführer Pichol ins Land der Philister zurück. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und so schlossen sie einen Bund in Beerscheba. Und Abimelech machte sich auf - und Pichol, sein Heeroberster. Und sie kehrten in das Land der Philister zurück. |
English Standard Version 2001: | So they made a covenant at Beersheba. Then Abimelech and Phicol the commander of his army rose up and returned to the land of the Philistines. |
King James Version 1611: | Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּכְרְתוּ בְרִית בִּבְאֵר שָׁבַע וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ וּפִיכֹל שַׂר צְבָאוֹ וַיָּשֻׁבוּ אֶל אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 21, 22: Ein Übereinkommen zwischen Abimelech und Abraham garantierte die gerechte Kontrolle und Aufteilung der begrenzten Wasservorkommen dieser Region und sicherte dem König außerdem zu, dass der Patriarch ihn in künftigen Jahren gerecht und fair zu behandeln hatte. |