Luther 1984: | Sie sprach zu ihm: Ich bin die Tochter Betuëls, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sie antwortete ihm: «Ich bin die Tochter Bethuels, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat»-a-. -a) vgl. 1. Mose 22, 23. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagte sie zu ihm: Ich bin die Tochter Betuels, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat-a-. -a) 1. Mose 11, 29. |
Schlachter 1952: | Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sie sprach zu ihm: Ich bin die Tochter Bethuels, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. |
Zürcher 1931: | Sie sprach zu ihm: Ich bin die Tochter Bethuels, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. -1. Mose 22, 23. |
Luther 1912: | Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Milkas, den sie dem Nahor geboren hat, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie sprach zu ihm: Tochter Btuels bin ich, des Sohns Milkas, den sie dem Nachor gebar. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie sprach zu ihm: «Die Tochter Betuëls bin ich, des Sohnes Milkas, den sie Nahor geboren hat.» |
Luther 1545 (Original): | Sie sprach zu jm, Ich bin Bethuels tochter, des sons Milca, den sie dem Nahor geborn hat, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Milkas, den sie dem Nahor geboren hat. |
NeÜ 2024: | Ich bin die Tochter von Betuël, erwiderte sie, den Milka dem Nahor geboren hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie sagte zu ihm: Ich bin die Tochter Betuëls, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. -Parallelstelle(n): 1. Mose 11, 29 |
English Standard Version 2001: | She said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor. |
King James Version 1611: | And she said unto him, I [am] the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. |
Westminster Leningrad Codex: | וַתֹּאמֶר אֵלָיו בַּת בְּתוּאֵל אָנֹכִי בֶּן מִלְכָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְנָחֽוֹר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 24: Ich bin die Tochter Bethuels. Bei der formalen Vorstellung reichte eine Kurzform der Abstammung zur näheren Identifikation aus (vgl. 22, 23). Sie war Isaaks Cousine. |