Luther 1984: | weil Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und gehalten hat meine Rechte, meine Gebote, meine Weisungen und mein Gesetz. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | zum Lohn dafür, daß Abraham meinen Weisungen gehorsam gewesen ist und meine Anordnungen beobachtet hat, meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | dafür, daß Abraham meiner Stimme gehorcht und meine Vorschriften gehalten hat-1-, meine Gebote, meine Ordnungen und meine Gesetze-2a-. -1) w: mein zu Bewahrendes bewahrt hat. 2) o: Weisungen. a) 1. Mose 22, 18. |
Schlachter 1952: | weil Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen und meine Rechte, meine Gebote, meine Sitten und meine Gesetze gehalten hat. |
Schlachter 2000 (05.2003): | weil Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und meine Rechte, meine Gebote, meine Satzungen und meine Gesetze gehalten hat! |
Zürcher 1931: | weil Abraham auf mein Wort gehört und alles gehalten hat, was er mir zu halten hatte: meine Gebote, Satzungen und Gesetze. |
Luther 1912: | darum daß Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine Gebote, meine Weise und mein Gesetz. |
Buber-Rosenzweig 1929: | dem zu Folge, daß Abraham auf meine Stimme gehört hat und wahrte meine Verwahrung, meine Gebote, meine Satzungen, meine Weisungen. |
Tur-Sinai 1954: | Dafür, daß Abraham auf meine Stimme gehört und meine Vorschriften, meine Gebote, meine Satzungen und meine Weisungen gewahrt hat.» |
Luther 1545 (Original): | Darumb, das Abraham meiner stimme gehorsam gewesen ist, vnd hat gehalten meine Rechte, meine Gebot, meine weise vnd mein gesetz. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | darum daß Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine Gebote, meine Weise und meine Gesetze. |
NeÜ 2024: | weil Abraham auf mich gehört und meine Befehle, Gebote und Weisungen befolgt hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | dafür, dass Abraham meiner Stimme gehorcht und meine zu wahrenden Aufgaben, meine Gebote, meine Satzungen und meine Weisungen(a) bewahrt(b) hat. -Fussnote(n): (a) S. Begriffsverz. im Ergänzungsband. (b) und gehalten -Parallelstelle(n): 1. Mose 18, 19; 1. Mose 22, 18; Psalm 112, 2 |
English Standard Version 2001: | because Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. |
King James Version 1611: | Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. |
Westminster Leningrad Codex: | עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֺתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 2: Gehorsam und Betrug gehen hier miteinander einher. Gott zu gehorchen und im Land zu wohnen (V. 2.3.6), aber die Leute des Landes zu belügen und seine Frau als Schwester auszugeben (V. 7-11), spiegelten aus Abrahams Überlebensstrategie vertraute Züge wider (s. 12, 10-14; 20, 1-4). |