Luther 1984: | Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihr selbst wißt ja, daß ich eurem Vater mit meiner ganzen Kraft gedient habe; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihr selbst wißt-1- ja, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe-a-. -1) o: erkennt. a) 1. Mose 30, 26.29. |
Schlachter 1952: | Und ihr wisset, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihr wisst, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft. |
Zürcher 1931: | Ihr selber wisst doch, dass ich eurem Vater aus allen meinen Kräften gedient habe, |
Luther 1912: | Und ihr wisset, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ihr selber wißt ja, daß ich eurem Vater mit all meiner Kraft gedient habe, |
Tur-Sinai 1954: | Ihr aber wißt, daß ich mit ganzer Kraft eurem Vater gedient habe. |
Luther 1545 (Original): | Vnd jr wisset, daß ich aus allen meinen krefften ewrem Vater gedienet habe, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ihr wisset, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedienet habe. |
NeÜ 2024: | Ihr wisst selbst, dass ich mit ganzer Kraft für euren Vater gearbeitet habe. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihr selbst wisst, dass ich eurem Vater mit aller meiner Kraft diente. -Parallelstelle(n): 1. Mose 31, 38-42; 1. Mose 30, 29 |
English Standard Version 2001: | You know that I have served your father with all my strength, |
King James Version 1611: | And ye know that with all my power I have served your father. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַתֵּנָה יְדַעְתֶּן כִּי בְּכָל כֹּחִי עָבַדְתִּי אֶת אֲבִיכֶֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 31, 6: Jakob erklärte, dass sein uneingeschränkter Dienst für ihren Vater von Laban mit wechselhaften Löhnen vergolten worden war, weil Laban die Mühen seines Schwiegersohnes fruchtlos machen wollte. Aber Gott hatte eingegriffen und den beabsichtigten Schaden verhindert (V. 7) und die Lohnveränderung zum Vorteil und reichen Gewinn von Jakob ausschlagen lassen (V. 9). |