1. Mose 35, 17

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 35, Vers: 17

1. Mose 35, 16
1. Mose 35, 18

Luther 1984:Da ihr aber die Geburt so schwer wurde, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch diesmal wirst du einen -a-Sohn haben. -a) 1. Mose 30, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nun bei der Geburt schwer zu leiden hatte, sagte die Wehmutter zu ihr: «Laß dir nicht bange sein! denn du wirst auch diesmal einen Sohn haben.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah, als sie es schwer hatte mit ihrem Gebären, da sagte die Hebamme zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch der wird dir ein Sohn-a-! -a) 1. Mose 30, 24.
Schlachter 1952:Als ihr aber die Geburt so schwer fiel, sprach die Geburtshelferin: Fürchte dich nicht; du hast auch diesmal einen Sohn!
Schlachter 2000 (05.2003):Als ihr aber die Geburt so schwer wurde, sprach die Hebamme zu ihr: Fürchte dich nicht; du hast auch diesmal einen Sohn!
Zürcher 1931:Und da sie eine so schwere Geburt hatte, sprach die Hebamme zu ihr: Sei getrost, du hast wieder einen Sohn.
Luther 1912:Und es kam sie hart an über der Geburt. Da ihr aber die Geburt so schwer ward, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht; denn diesen Sohn wirst du auch haben.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah, wie es ihr so hart wurde zu gebären, die Geburtshelferin sprach zu ihr: Fürchte dich nimmer, gewiß, auch dieser wird dir ein Sohn!
Tur-Sinai 1954:Nun war es, als ihr die Geburt so schwer wurde, da sprach die Geburtshelferin zu ihr: «Fürchte nicht! Denn auch dieser wird dir ein Sohn!»
Luther 1545 (Original):Vnd es kam sie hart an vber der geburt. Da es jr aber so sawr ward in der geburt, sprach die Wehmutter zu jr, Fürchte dich nicht, denn diesen Son wirstu auch haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es kam sie hart an über der Geburt. Da es ihr aber so sauer ward in der Geburt, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht, denn diesen Sohn wirst du auch haben.
NeÜ 2024:Als ihr die Geburt so schwer wurde, sagte die Hebamme zu ihr: Hab keine Angst, es wird wieder ein Sohn!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah, als sie es schwer hatte bei ihrem Gebären, sagte die Hebamme zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch dieser ist dir ein Sohn!
-Parallelstelle(n): 1. Mose 30, 24; 1. Samuel 4, 20
English Standard Version 2001:And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, Do not fear, for you have another son.
King James Version 1611:And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְיַלֶּדֶת אַל תִּירְאִי כִּֽי גַם זֶה לָךְ בֵּֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 35, 17
Sermon-Online