Luther 1984: | Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen auf dem Gebirge Seïr, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DIES sind die Nachkommen Esau's, des Stammvaters der Edomiter im Gebirge Seir. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dies ist die Geschlechterfolge-1- Esaus, des Vaters von Edom, auf dem Gebirge Seir-a-. -1) o: Entstehung o. Entstehungsgeschichte; vgl. die Anm. zu 1. Mose 2, 4. a) V. 43; 1. Mose 32, 4; 5. Mose 2, 5; Josua 24, 4; Obadja 1.3.21. |
Schlachter 1952: | Dies ist das Geschlecht Esaus, der ein Vater ist der Edomiter auf dem Gebirge Seir. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dies ist das Geschlecht Esaus, des Vaters der Edomiter, auf dem Bergland von Seir. |
Zürcher 1931: | Das ist die Nachkommenschaft Esaus, des Vaters der Edomiter auf dem Gebirge Seir. |
Luther 1912: | Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies nun sind die Zeugungen Essaws, des Stammvaters von Edom, im Gebirge Ssedr. |
Tur-Sinai 1954: | Und dies sind die Nachkommen Esaws, des Vaters von Edom, im Gebirge Sëir. |
Luther 1545 (Original): | Dis ist das geschlechte Esau, von dem die Edomiter her komen auff dem gebirge Seir, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir. |
NeÜ 2024: | Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen Esaus, des Stammvaters der Edomiter, die im Gebirge Seïr leben. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und diese ist die Folgegeschichte(a) Esaus, des Vaters Edoms, auf dem Bergland von Seïr: -Fussnote(n): (a) o.: die Generationenfolge; das Hervorgebrachte; heb. tholedoth -Parallelstelle(n): 1. Mose 36, 1 |
English Standard Version 2001: | These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. |
King James Version 1611: | And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה תֹּלְדוֹת עֵשָׂו אֲבִי אֱדוֹם בְּהַר שֵׂעִֽיר |