Luther 1984: | Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und dies sind die Söhne Disons: Hemdan, Esban, Jithran und Cheran. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dies sind die Söhne Dischons-1-: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran. -1) MasT: «Dischan». |
Schlachter 1952: | Die Söhne Disons waren: Hemdan, Esban, Jithran und Cheran. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jithran und Keran. |
Zürcher 1931: | Dies sind die Söhne Disons: Hemdan, Esban, Jithran und Cheran. |
Luther 1912: | Die Kinder Disons waren: Hemdan, Esban, Jethran und Cheran. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies sind die Söhne Dischons: Chemdan und Eschban und Jitran und Kran. |
Tur-Sinai 1954: | Und dies sind die Söhne Dischons: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran. |
Luther 1545 (Original): | Die kinder Dison waren, Hemdan, Esban, Jethran, vnd Charan. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Kinder Disons waren: Hemdan, Esban, Jethran und Charan. |
NeÜ 2024: | Die Söhne Dischons hießen Hemdan, Eschban, Jitran und Keran. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das sind die Söhne Dischons: Hemdan und Eschban und Jitran und Keran. -Parallelstelle(n): 1. Mose 36, 21.30 |
English Standard Version 2001: | These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. |
King James Version 1611: | And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה בְּנֵי דִישָׁן חֶמְדָּן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 36, 20: Vgl. 1. Chronik 1, 38-42. |